Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 12 Sep 2016 at 18:29
Yes, we are really enjoying this period, seeing him grow up (so quickly!) and still wondering what kind of person he will become in the future. It is tough and we worry about everything (like new parents do) but he eats and sleeps quite well so I think we are pretty lucky. Hi to your little girl.
ええ、私たちは彼が急に成長するのを見てこの期間を本当に楽しんでいます。そして彼は将来どんな人になるだろうかとまだいろいろ考えています。それはつらいことで、全てのことで悩んでいます(新しい両親が悩むように)。しかし彼はよく食べそして眠るので、私たちは大変幸運だと思います。こんにちは、あなたのかわいい女の子。
Reviews ( 1 )
original
ええ、私たちは彼が急に成長するのを見てこの期間を本当に楽しんでいます。そして彼は将来どんな人になるだろうかとまだいろいろ考えています。それはつらいことで、全てのことで悩んでいます(新しい両親が悩むように)。しかし彼はよく食べそして眠るので、私たちは大変幸運だと思います。こんにちは、あなたのかわいい女の子。
corrected
ええ、私たちは彼がどんどん成長するのを見てこの期間を本当に楽しんでいます。そして彼は将来どんな人になるだろうかとまだいろいろ考えています。それは大変なことで、全てのことで悩んでいます(新しい両親が悩むように)。しかし彼はよく食べそして眠るので、私たちは大変幸運だと思います。あなたのかわいい女の子にもよろしくね。
全体的に訳がこなれておらず、機械的に和訳した不自然な日本語、という印象です。
一旦翻訳した後で一度読みなおして、不自然な部分を和文和訳してみたり、別の日本語の言葉を探してみるなどするとだいぶ良くなると思います。