Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 17 Feb 2015 at 17:34

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
Japanese

始めまして。xxxと申します。
下記商品の購入を検討しています。

商品名:yyyyy
Item number: 123456

購入を決める前に、商品の質感や顔の表情が知りたいです。
商品の全体像、顔、質感が確認できる写真を何枚か撮影して、このメールに添付して返信して欲しいです。
ご返信お待ちしております。

English

Hello, My name is xxx.
I'm considering to buy following product.

Product name: yyyyy
Item number: 123456

Before deciding to purchase, I want to know texture of the product and facial expression etc..
I'd like to ask you to take several photos that I can confirm total image, face and texture of the product and return this mail with the photos.
I look forward to your reply.


Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★ 18 Feb 2015 at 23:42

original
Hello, My name is xxx.
I'm considering to buy following product.

Product name: yyyyy
Item number: 123456

Before deciding to purchase, I want to know texture of the product and facial expression etc..
I'd like to ask you to take several photos that I can confirm total image, face and texture of the product and return this mail with the photos.
I look forward to your reply.


corrected
Hello, My name is xxx.
I'm considering buying the following product.

Product name: yyyyy
Item number: 123456

Before deciding to purchase, I want to know about the texture of the product and the facial expression etc.
I would like to confirm the whole image, the face and the texture of the product, so could you kindly take several photos and return this mail with the photos?
I look forward to your reply.


Add Comment
Additional info: 商品は"ぬいぐるみ"です。