試用活動案例 預備招募 •把相關的圖片、新聞犒、美術檔案發送給我方以制定招募材料(如:廣告橫額及參加表格) •需時...
Chinese (Traditional) → Japanese
, 207 letters
(100% Completed)
Completed
感謝數位時代,非凡新聞,中視新聞,聯合晚報,商業週刊,經濟日報,以及各大部落客強力報導 現代人幾乎身上都有好幾張...
Chinese (Traditional) → Japanese
, 166 letters
(100% Completed)
Completed
[deleted user]
- over 12 years ago
2
0
0
【1】 目前正企劃將高橋みなみ(高橋南)來台時所畫下的素描商品化 您喜歡這樣的T恤嗎? 請大家給我們意見...
Chinese (Traditional) → Japanese
, 231 letters
(100% Completed)
Completed
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
結帳會員登入
非會員購入
初次使用者,或是非會員購入區
會員購入
已有註冊的會員,請輸入用戶名和密碼,點擊﹝登入後訂購﹞鍵
忘記密碼
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
店長飯泉篤表示旗艦店貨品比代理店齊全,也先發售新品。兒童副線 Dicokids 防靜電匙套「Luc-keys」。裝作戴太陽鏡的頭飾。Acrylic 膠儲值卡套。
almost 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
日本原創小物(旗艦店)2004年創立,精品能經時代洗禮,主線 dicokick 以不矯飾、不庸俗及不過分著意為題,副線deux bouton 配合用家造形,穿戴亦不突兀。兩系列推出不同造形飾物,如銀戒、耳環、髮飾、項錬,另有以日本 Acrylic 膠精品等,當季產品常於《mini》、《装苑》等女性誌推介。
almost 14 years ago
1 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
X-girl Stages 為邁向大人「X-girl」的前奏,即「Stages」。0 至 3 歲(Baby)及 4 至 6 歲(Kids)的童裝系列為「X-girl first stage」,「X-girl」後的孕婦系列為「X-girl next stage」,而 X-girl Stages 則為兩 Stages 合稱的童裝及孕婦副線。在海外店未輸入的 X-girl One Size 嬰兒包巾。
almost 14 years ago
2 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
日本品牌童裝,日本 X-girl Stages 唯一路面店(其他均在商場內),店中央設幼兒遊戲區,方便家長與子女小憩,逗兒同樂。店方收入 X-girl Stages 兒童、孕婦服裝及用品,另有姊妹品牌的童裝線 X-LARGE Kids 及 Milkfed Kids Line,嬰兒用品、童裝、童鞋、童襪等齊備,X-girl Stages × 別牌(如 Disney 及
Timberland)合作的限定品,亦可在此找到。
almost 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
1994 年由 Sonic Youth 樂隊 Kim Gordon 創立,以活潑休閒及具音樂節奏感為設計主軸,旗下另有 20 至 30 歲為對象的休閒女裝「xg byX-girl」。
佔地最大的 X-girl 旗艦店,除地區限定外,收入最多 X-girl 日本產產品、聯名限量品及比海外店快上市的新品,海外店難購的飾物及小物尤其齊備。店內常設季節性名模及藝人時裝藝展,故本店除購物外,更屬粉絲必然朝聖點。
Star PKT Skinny Jean:星形後袋銅扣及鉚釘均顯手工。
almost 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
除地域店限定外,本店(地面及 B1/F)收入近乎齊全的 X-LARGE 服裝及帽等產品,B1/F 及樓梯均融入猿人設計,配合當紅 X-LARGE 系列,地面更置其他分店沒有的 LA Shoe Store,專賣各式裏原熱炒運動鞋款,如 Adidas、Puma。店員半谷勇希展示 Harajuku 限定版。
almost 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
音樂人 Beastie Boys 的 Michael Diamond 狹著滑板及 Hip-hop 等街頭文化熱,1991 年於美國洛杉機創立街牌 X - L A RGE,比 Bape 更早以猿人頭設計服裝,其後於東京設店,成為裏原宿重要街牌之一。
almost 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
常於 Milkfed. Blog 示範新品的白井店長。印上 BF Bear 的「More Love」Tee Dres (¥9660)法文「Oui」(Yes)Milkfed. Tote Bags(¥1575):店售 Tote Bags 會比雜誌送贈同牌袋耐用。Sailor Stadium Jumper(¥31500)男性 Street Brand(日本旗艦店)
almost 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
主攻 Milkfed. 各系列女裝,如 Milkfed.Daily line 、 Milkfed. 品牌角色 MF Bear 精品及各式 Milkfed.Pattern Printed Tee。Milkfed. 不定期與別牌聯名的限定品,如小物、手袋、卡通飾物,甚至運動鞋及手錶亦在此有售。融入水手風外套,胸口「M」及袖口「水手花邊」繡花為重點。
almost 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
背袋縫上「S」針織圖案或縫線的 Silas Classic Jeans(¥13650)。女性休閒服(日本旗艦店)美國藝人及導演 Sofia Coppola (作品有《Lost in Translation》等)於 1994 年創立,她以「California Cool」為品牌概念,提倡不易受潮流左右的簡約可愛個性女裝,亦曾以海岸風情為季節主題。
almost 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
國際品牌(男女裝)Silas & Maria 的東京都內分店已佔總數(4 家)之 3,Silas 粉絲大可盡逛搜購,而 Silas 新宿產品相當完備,店鋪偌大,收入以簡約及機能性為主的 Silas 服裝款式,而 Silas Figure 的選擇亦較豐富,部分跨品牌合作限定品不時在此優先發售,Silas 每年全線舉行之六月下旬的夏季促銷(半價至 8 折),同樣在新宿店舉行。
almost 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
國際品牌(女裝)X-girl 在新宿 My Lord 的分店,店面不大,未設當店限定品,但勝在貨品多樣化,且新品齊全,如刊登在時裝雜誌的推介新裝,跟別牌聯名的 Figure、小物袋(如 Harris Tweed)及運動鞋也有一二,另外自家 X-Girl 的 Tee、牛仔褲、Tote Bag 甚至餐具,均有收入。經典 X-girl Logo Tee常設, X-girl 繡花字,及 X-girl Face 剪影 Tee,店方會附加時裝雜誌(如有)推介標籤。
almost 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
隱密個室燒肉店,總店設於西麻布,新宿分店沿用非洲 Safari(狩獵)主題。店內設計具高級餐廳情調,一洗傳統燒肉店喧鬧風格,適合情侶在此約會或慶祝生日。店方設三種經濟燒肉 Course:キリン(長頸鹿 ¥3000)、ゾウ(象 ¥4000)及ライオン(獅子 ¥5000),除燒肉款式稍有差別外,基本已有前菜、沙律、燒肉、拉麵及甜品。
almost 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Mid-Century Modern(簡稱 MCM)屬 2 樓隱蔽小店,以專售「Mid-Century Modern Furniture」揚名,店內收入該時代已故國際設計師作品,如 Charles & Ray Eames 夫婦(約 1907~78)、Alexauder Girard(1907~93)、野口勇(1904~88)等,九成貨品屬從日本國內外搜購的古董,並非復刻品,當中以 Charles & Ray Eames 作品最多。此外另有少量聯名合作新版。
almost 14 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
店員斉藤由紀表示名家設計小物受遊客歡迎。意大利布料世家「Renudo」生產的 Slippers「Amore」系列(¥4305),以輕量而保暖取勝,可作冬天家居拖鞋。 由四國德島縣宮崎椅子製作所的村澤一晃設計,以簡約、耐用及易併合為務,客人可自選優質木料顏色。九州大分縣「アキ工作社」設計的 3D 動物紙模型,另有少見 Disney 系列。 利用 Alexauder Girard(1907~93)於 1973 年設計之 Pattern 再造 Cushion。
almost 14 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
家具及雜貨店
為屬融入和風傳統及現代觸覺的「Lifestyle Store」,為「Modern Living」提供意見,店方精選當今日本名設計師之生活雜貨、日本產非主流創意玩具、家居品味擺設及民族工藝品等新品,兼售部分青山姊妹店「Mid-Century Mordern」的古董 Designer Chair。客人亦可即場選擇已故名師設計圖案,如 Verner Panton(1926~98),訂製「Original Rug」,令家中地毯式樣也回到「Mid-Century」。
almost 14 years ago
1 Translations / 2 Working
/
0 Comments
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Chinese (Traditional) » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
为了让我的老MacBook屏幕没有那么暗⋯⋯ 我把Lenovo的屏幕调暗了一点儿。
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments