More welfare programs for those international residents. Each city should have someone hired full-time to handle matters in different languages: English, Chinese, French, ...
Free wifi is a complet mess in Tokyo, too many operators too many registraions are needed some of them are not actually free... Public bycicle is very weak for the size and density of Tokyo + there is no way to find bycicle lines
flexibility
in my experience foreigner people are increasing day by day if government can organise public awareness program in thier native language it can help to people to adjust in new culture and new environment.
東京での無料のWi-Fiは完全に混乱しています。オペレーターがありすぎて、たくさん登録させられるも実際には無料でないものもある、といった具合です。公共の自転車はそのサイズゆえに弱く、東京の密集状態に加え自転車用道路もほとんどありません。
柔軟性
わたしの経験では日増しに外国人が増加していますので、もし政府が彼らの言語で国民意識の問題を組織できれば、人々が新しい文化や環境に適応する助けになります。
東京ではフリーのWiFiのために完全に混乱をきたし、あまりにも多くのオペレーターとあまりにも多くの登録でそれらが必要とされているのに実際はフリーのままです・・・。公共の自転車は、サイズにとても弱点があり、東京の宿命ともいえる自転車の列には方法が見つかりません。
適応性
私の経験では、外国人は日ごとに増えているので、もし政府が外国語の公共のプログラムを組織化することができれば、新しい文化と新しい環境を調整するための人々を手助けすることが出来ると思います。
↓上からの続き
most important thing is that due to a lack multi-language people have return their home country to check up their sickness.
I wish that more restaurants would provide home delivery services at a much more affordable prices, not only to prime areas of Japan.
There aren't enough green spaces in Tokyo. Of course there are some nice parks such as Hibiya Park - but not enough. I wish there were more free WiFi spots.
Creativity
Telephone, Internet charge is too high.
もっと多くのレストランで宅配サービスを、もっとリーズナブルな値段で、日本の主要エリア以外でも利用できたらいいのにと思います。
東京には十分な緑がありません。もちろん日比谷公園のような素敵なところもありますが、十分とは言えません。もっと無料Wi-Fiスポットがあったらいいのにと思います。
創造性
電話料金、ネット料金が高すぎます。
手頃な価格で多くのレストランが料理のデリバリーをすることを願う。日本の主要地域だけでなく。
東京には緑が少ない。もちろん日比谷公園など素晴らしい公園もあるが -でも十分ではない。よりおおくのフリーwifiスポットを願う。
創造性
電話、インターネット料金が高すぎる
English signages and English-speaking public. Everything is written in Japanese so tourists can only get so much with what they can read. When travelling, it's so hard to have deep cultural exchange, when the people can hardly give directions in English. Everything outside the airport is so incomprehensible to someone not speaking Japanese. Other countries are easier to navigate just because the people can speak English as their second language.
English language support is always lacking
Not enough is offered in English. Government services are confusing.
I really hope that other countries will have a dry, clean and a washlet toilet like Japan.
英語でのサポートは相変わらず欠けています。
英語でのサービスは不十分です。政府のサービスも混乱してわかりにくいです。
乾燥した清潔な日本のウオッシュレットのトイレは他国にもあれば、と切望します。
↓上からの続き
Converswly, I hope that Japan will be a more friendly foreigner country.
I really hope that other countries will have a dry, clean and a washlet toilet like Japan. Converswly, I hope that Japan will be a more friendly foreigner country.
Japan has limited freedom of religion. Even local governments discriminate against religion by, for example, forbidding religious groups to use public facilities.
I japan here is lack of early child care system due that reason birth rate is low, it may be hamper to country economy in future.
inaka areas
The ability to do things like taxes, visa renewals and other paperwork online rather than in person.
乾燥した清潔な日本のウオッシュレットのトイレは他国にもあれば、と切望します。逆に日本がもっと友好的な外国になってしほしいと思います。
日本は宗教の自由が限られています。地方の政府でさえ、宗教を排除します、たとえば公共の設備を宗教的グループが使用するのを禁じます。
日本は早期の子供の保護制度が欠け、これが子供の誕生率を低くしていますが、これは将来の日本の経済の足かせになるものだと思います。
田舎、地方
税金やヴィザの更新またはその他のペーパーワークのようなことは担当者に会ってするよりもオンラインでする。
他の国々にも、日本にあるような清潔なトイレ、ウォシュレットが普及するといいなと思います。逆に、日本がより諸外国と友好な関係を築いてほしいと願っています。
日本には、あまり宗教・思想の自由がありません。地方自治体でさえ、宗教団体が公共施設を使用することを禁止するなど、宗教に対して否定的な立場を取っています。
出生率の低下により、日本では子育て手当の制度が不足していると感じます。この様な現状は、将来の日本経済にとって大きな障害となるでしょう。
田舎
直接出向くのではなく、タクシー、ビザの更新や書類の手続きをオンラインで行う能力。
↓上からの続き
In general Japan's bureaucracy is oriented towards people who follow a standard Japanese life path, if you do things such as change jobs or locations often or live with roommates rather than family, paperwork can become very confusing and complicated, even if you understand Japanese.
rent is too high
Education system is archaic. Almost no catering for an international family. Roads are unbelievably bad, crowded, poorly designed and narrow (no footpath/telegraph posts in the road) and expensive. No care is taken to make city look attractive, the electric wires everywhere make it feel like you are living in a cage. People are officious rather than friendly.
賃貸料金は高いです。
教育制度は前時代的です。国際的な家族用の給食サービスはほぼありません。道路は信じられないほどひどい状態です。渋滞、貧相なデザインで狭く(歩道もなく電信機なども道路脇に設置されていません)し、高額です。街の外観を良くしようという気遣いもなく、どこにでもある電線はまるで籠の中に暮らしているような錯覚を覚えます。人々は友好的というよりお節介な感じです。
家賃が高すぎる
教育制度が古風。国際的な家族にはあまり開かれていない。高速道路の舗装は信じがたいほど劣悪で、混雑し、設計もひどく狭い(電信柱を地中に埋め込んでいない)うえに料金が高い。街の景観を魅力的にしようという配慮が見られない、電線がそこら中に張り巡らされ籠の中で生活しているような気分にさせられる。人々はフレンドリーというよりおせっかい。
There are not many options for religious people in terms of churches away from the more international areas of Tokyo. In addition there are not enough international groups where we can meet the local people for language exchange and so on.
Facilities for children and working mothers
Parks, gardens and open spaces - everything is grey and cramped.
Speed in governmental services like tax filing and acquiring documents from city hall.
Communicate with the sorrounding people
Human interaction. Japanese, in their effort to be perfectionists, often come across as cold and uncaring. Would love to see a little more sense of sponateity, friendly conversations, and personal interaction.
子供や働く母親の為の施設
公園、庭そして広場ー全て灰色で窮屈
納税申告や市役所での書類申請などの行政機関サービスのスピード
周囲の人々とのコミュニケーション
人的交流 日本人の完璧癖からくる冷たさや思いやりのなさ
もう少し自発性(訳注:sponateityはspontaneityのスペルミスと思われます。)のセンスや友好的な会話そして個人的なやりとりを見てみたい。
最後の行「・・・個人的なやりとりを見てみたい。」を 「・・・個人的なやりとりをもう少し見てみたい。」 に訂正します。
よろしくお願い致します。
子供や仕事を持っている母親での施設
公園、庭、開放的なスペースー すべて灰色で混み合っている
税金に関する書類記入や市役所から文書を取り寄せる際の公共機関のサービスのスピード。
周りにいる人たちとの関わりあい
人々の関わり合い。日本人の完ぺき主義には、頻繁に冷たさや思いやりのなさを感じさせます。
臨機応変さ、フレンドリーな会話、個人的関わりがあったら素敵
↓上からの続き
In addition, Japanese overwork is insane.
understanding of foreign culture
financial accounts and services for foreigners
english speaker everywhere
Information about halal/kosher restauran, halal supermarket, and mosque location.
I wish Japanese apartments for rent were built more robustly.
Sometimes it is difficult to pick up WiFi even in central Tokyo. Another thing lacking is proper biking lanes for cyclists. I want to cycle everywhere but it difficult to do so. (but like I said earlier at least the trains are good).
Wow Good Quentin
None. I hate when Japaan compares itself with other countries.
外国文化の理解
外国人のための財務報告とサービス
至る所に英語を話す者たち
ハラール/コーシャ・レストラン、ハラール・スーパーマーケットと、モスクの場所に関する情報。
私は、日本の貸しアパートがより強固に建てられれば良いと思います。
時々、東京の真ん中でもWiFiを利用することが難しいです。もう一つ足りないものは、サイクリストのための適当なサイクリング路です。あちこちで自転車に乗りたいのに、それが難しいのです。(しかし、前に言ったように少なくとも電車はよい)。
ワオ、素晴らしいクウェンティン
特になし。私は、日本がそれ自体を他の国と比較するのは嫌いす。
外国文化への理解
外国人に対する金融口座とサービス
どこにもいる英語を話せる人
ハラール/コーシャ・レストラン、ハラール・スーパーマーケット及びモスク寺院の場所の情報
日本の賃貸アパートがもう少し頑丈に作られていればいいのに。
時々東京の中心部でさえもWiFiが届かない。 もう一つ欠けているもの、サイクリストの為の適切な自転車レーンがない。どこへでもサイクリングをしたいが、そうすることは難しい。(しかし、前に述べたように列車は良い。)
ワォ!いい質問
ナシ 日本人が自身を外国人と比較するのが嫌。
異文化理解。
外国人への銀行口座やサービス。
英語の話せる人をどこにでも。
ハラールやコーシャーレストラン、ハラールスーパーマーケットやモスクの場所に関する情報。
日本の貸しアパートをもっと頑丈に作ってほしい。
東京の中心でもWiFiが見つからないことがある。その他には、自転車用の車道がないこと。どこでも自転車に乗りたいが、それをするのが難しい(だが、先に答えたように少なくとも電車は良い)。
わぉ、いい質問だ。
なし。日本を他の国と比べることが嫌いだ。
異文化への理解
金融口座と外国人への接客
どこにでもいる英語話者
ハラル/コーシャ料理のお店、スーパーやモスクの場所に関する情報
日本のアパートが、もっと頑丈な造りであったほしいと思います。
東京の中心部でさえ、WiFiを見つけることは時々困難です。あとは、自転車専用の道路がないことです。私は、どこへでも自転車で行きたいと思いますが、それは実際難しい。(でも、先ほど言った通り電車はとても便利です。)
おぉ、とても良い質問です。
いいえ、私は、日本が自分自身を他の諸外国と比べることが嫌いです。
Multiculturalism and acceptance of foreign workers. It may never happen, but I would like to see Japan more open to immigration. Lack of social services and psychologists is worrisome and explains many behaviours.
consideration to foreign nationals who does not look foreign (ie. not Western/African/etc looking). Foreigner-friendly hospitals with 24hour service
Multilingual service. Lack of internationalism. Lack of Awareness of other countries'culture.
musical entertainment and restaurant menu in English
less people speaking English outside Tokyo
I think Japan should make the tuition of all of the public school free(elementary scholl to college)
外国人に見えない外国籍の者(西洋人、アフリカ人などに見えない者)に対する配慮。外国人が使いやすい24時間無休の病院。
多言語サービス。国際性の欠如。他の国の文化に対する意識の低さ。
英語のミュージカルエンターテインメントやレストランのメニュー。
東京の外で英語を話す人が少ないこと。
日本の公立のすべての学校で無償の教育を提供したほうがいいと思う(小学校から大学まで)。
外国人に見えない外国籍の人たちに対する配慮(例:白人、黒人、その他に見えない人種)。外国人が使用できる24時間対応型の病院。
多言語サービス。国際性の欠如。他国文化に対する意識の欠如。
英語による音楽エンターテイメントとレストランメニュー
東京を離れると英語を話す人口が少ない
日本は公立学校の学費を全面無料化すべき(小学校から大学まで)
multilingual language is main problem in government service and hospital
Need more public trash cans. Need more parks with nature that are pet and kid friendly.
There are not enough public servants with a decent level of English. There are not enough free public wifi services. The upfront healthcare costs can be too expensive.
Organic foods
The person who can speak English still very very few in Japan especially government office
nothing in particular
I believe that Tokyo needs better international supermarkets. Some of the international supermarkets don't stock so many interesting items from abroad
公衆のゴミ箱はもっと必要です。ペットや子供が友好的にいられる自然公園はもっと必要です。
公共のサービス機関できちんとした英語を話す人は少ないです。 公共で使用できる無料のwifiも少ないです。先払いのヘルスケアの費用は高すぎます。
有機食品
日本ではとりわけ役所で英語の通じる人はいまだにほんとうに少ないです。
特になし
東京はもっと国際的なスーパーマーケットな必要だと思います。いくつかある国際的なスーパーマーケットは非情に興味深い外国産の商品もあるのに在庫がありません。
もっと町中にゴミ箱が必要だ。ペットや子供にやさしい、自然が豊かな公園がもっと必要だ。
きちんとした英語が話せる公共のサービスは十分にない。公共の無料WiFiサービスも不足している。病院の診療費は高すぎる。
オーガニック食材
日本で英語が話せる人は本当にごく僅かだ、政府機関の窓口では特にそうだ。
他には特に何もない。
東京には、より国際的なスーパーがあるべきだと思います。今あるその様なスーパーは、在庫が少ないしあまり興味をそそられるものを売ってない。
On the small end, I would enjoy more museums, 70mm film theatres, and more small services like affordable maids and other things that give me more time in life. Japan is lacking in multiculturalism, gender equality, and keeping up with the latest and most progressive ideas in everything from ethics/morals to software development, alternative working styles, and norms of living. Before I visited Japan, it felt like it was a country "of the future" but after my time here, it looks like a country "of the past." That is very sad.
Japans business environment is horrible, and needs to change. More casual western style drinking establishments (and cheaper beer prices) would be nice too
western restaurant
日本の仕事環境はひどいもので、変化が必要です。よりカジュアルな西洋式の飲酒できる施設(そしてビールが安いことです)もいいことでしょう。
西洋風レストラン
日本のビジネス環境は最悪、変化が必要です。よりカジュアルな欧米風の飲み屋さん(と値段が安いビール)が増えるとうれしいです。
欧米レストラン
telegraph posts
は「電信機」と訳しましたが、辞書で調べると「電信柱」ともなっています。文脈から「公衆電話」のことを言いたかったのではないかとも思うのですが。