yoyoyomale もらったレビュー

本人確認済み
9年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/17 20:59:25
runko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/17 17:00:14
コメント
内容を深く理解され、とても丁寧に訳されています。
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/19 17:36:13
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/12 20:24:09
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/09 14:34:23
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/03 14:53:22
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/27 11:46:27
コメント
super-quickを「超速」と訳している点に好感を持ちました。全体的にわかりやすく和訳されていると思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/09 19:45:18
コメント
いい訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/06 13:04:34
コメント
いい訳だと思います。
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/22 15:27:52
コメント
「偽陽性を直し」は、誤検知(誤判定)を特定し、「どんなダメージも」は、どんな(またはそれ以上の)ダメージも、「防ぐこと」は、確実に防ぐこと、では。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/24 00:31:02
コメント
良い訳だと思います。
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/20 22:39:27
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/10 15:33:40
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/13 15:16:56
hirokiskt この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/13 14:19:20
コメント
丁寧な訳だと思います。
hirokiskt この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/13 14:15:55
コメント
丁寧に訳されていると思います。
kenny_yeppoon この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/07 20:25:57
コメント
完璧かつ非常に理解しやすい訳になっていると思います。
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/07 17:53:35
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/06 15:07:15
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/06 15:07:05
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/05 17:41:19
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/05 23:13:55
コメント
よい訳だと思います。
junko-k この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/05 21:47:12
junko-k この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/05 21:17:40
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/04 14:20:23