Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

中野 好子 (yoshiko1224) もらったレビュー

本人確認済み
約11年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/07 11:00:37
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/01 10:46:11
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/05 10:56:20
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/26 01:51:34
shinnosuke この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/04 17:14:45
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/04 17:01:52
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/05 13:12:52
russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/07 14:10:35
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/05 14:26:54
mooomin この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/04 21:11:06
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/05 00:55:19
コメント
自然な訳で大変勉強になりました。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/04 09:34:41
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/31 11:06:02
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/28 10:34:49
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/28 20:12:57
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/24 17:58:47
kazue_ishikawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/03 12:25:52
コメント
説明もくわえてあるので大変分かりやすく、良い訳だとおもいます。
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/03 14:58:37
コメント
読みやすいです。
doctoryusuke この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/10 06:28:47
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/14 16:56:28
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/11/30 14:03:54
chitama この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/17 13:00:12
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/11/19 12:09:36