Susumu Fukuhara (susumu-fukuhara) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/10 10:54:49
|
|
コメント そつなく、的確に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/10 10:53:24
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/10 10:39:42
|
|
コメント 翻訳であることを感じさせないくらい自然な訳に仕上がっています。ゲーム関係の訳は背景知識がないとなかなか難しいものだということは私自身も今回の課題を通じて痛感しました。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/10 10:35:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/10 10:10:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/10 10:08:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/09 20:43:07
|
|
コメント よく訳せていると思います。ゲーム用語は結構難しいです。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/09 13:02:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/09 12:58:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/08 23:06:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/08 22:49:05
|
|
コメント うまく訳していると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/08 21:43:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/08 21:32:14
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/08 21:26:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/24 14:40:30
|
|
コメント なるほど、うまく訳していると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/24 13:05:37
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/05 15:02:18
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/05 14:50:44
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/05 14:36:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/05/09 10:31:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/05/09 10:22:42
|
|
コメント うまく訳していると思います。非常に参考になります。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/05/09 10:55:24
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/05/09 10:48:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/09 09:50:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/09 09:40:42
|
|
コメント うまくまとめていると思います。 |