Conyacサービス終了のお知らせ

リク (riku87) 付けたレビュー

5.0 7 件のレビュー
本人確認済み
10年弱前 男性 30代
フランス
フランス語 (ネイティブ) 日本語 中国語(簡体字) 英語
IT 技術
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/17 00:02:12
コメント
特に問題ないです。
riku87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → フランス語
2016/04/17 01:31:47
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2016/04/17 01:23:04
コメント
特に問題ないです。
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/22 19:47:57
コメント
no problem.
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2016/01/22 19:50:13
コメント
特に問題ないです。
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2016/01/22 19:49:14
コメント
特に問題ないです。
riku87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → フランス語
2015/12/17 03:13:53
riku87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → フランス語
2015/12/17 03:10:13
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2015/12/17 03:19:17
コメント
特に問題ないです。
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/15 21:42:06
コメント
特に問題ないです。
riku87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → フランス語
2015/12/15 21:54:30
riku87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/13 06:19:04
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/12 20:23:57
コメント
特に問題ないです。
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2015/12/12 20:27:05
riku87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2015/12/10 03:32:36
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2015/12/10 03:34:24
コメント
特に問題ないです。
riku87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2015/12/10 04:14:41
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2015/12/12 20:32:26
コメント
問題ないです。
riku87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → フランス語
2015/11/28 07:00:32
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2015/11/28 07:07:11
コメント
原文よりも綺麗な文章でとても読みやすかったです。
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2015/11/18 17:24:02
コメント
問題ないと思います。
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2015/11/18 18:03:29
コメント
問題ないです。
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2015/11/18 18:05:49
コメント
特に問題ないです。
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2015/11/02 06:30:26
コメント
特に問題ないです。
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2015/11/02 06:29:09
コメント
特に問題ないです。