翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/12/15 09:01:21
フランス語
Bonjour,
je voulais savoir où en était mon colis car j'ai eu un appel de chronopost vendredi pour me dire qu'il y avait des frais de douane et qu'ils ne savaient pas à combien ils s'élevaient et ne pouvaient donc pas me livrer!!
Je voulais donc savoir à combien s'élève les frais et quand j'allais donc pouvoir être livré.
Cordialement.
日本語
こんにちは。
私の荷物はどうなっているか知りたいです。と言いますのは、クロノポスト(郵便局)から金曜に電話があり、関税が必要とのことですが、いくらになるかわからず、そのため配達ができないとのことです!!
そのため、いくら払わないといけないのか、いつ配達されるのかを知りたいです。
よろしくお願いします。
レビュー ( 1 )
riku87はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/12/17 03:19:17
特に問題ないです。
備考:
ebayにて、バイヤーから届いたメールです。