osamu (osam_n) 付けたレビュー

3.2 5 件のレビュー
本人確認済み
約9年前 男性 50代
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
osam_n この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/15 09:43:21
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/11 17:08:57
コメント
読みやすく良い訳と思います。
osam_n この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/11 17:11:19
osam_n この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/10 22:41:41
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/10 22:38:05
osam_n この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/11 17:17:28
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/08 13:14:13
osam_n この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/10 00:18:46
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/09 23:59:12
コメント
良いと思います
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/09 10:58:43
コメント
良いと思います。
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/09 09:16:08
コメント
とても良いと思います。
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/04 14:10:41
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/04 14:01:12
コメント
良い訳だと思います。
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/04 13:58:33
コメント
とても良いと思います。
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/04 13:56:08
コメント
良いと思います。
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/04 13:54:26
コメント
とても読みやすい訳だと思います。
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/04 13:52:39
コメント
わかりやすい訳だと思います。
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/29 22:53:43
コメント
良い訳だと思います。
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/01 22:41:58
コメント
良いと思います。
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/03 09:54:33
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/02 19:56:01
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/02 19:46:44
コメント
良いと思います。
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/04 01:32:43
コメント
読みやすい訳だと思います。
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/04 00:08:55
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/03 12:54:01
コメント
良い訳だと思います。