千葉慎 (modesty555) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/01 09:50:24
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/27 16:50:33
|
|
コメント You will be responsible for all shipping costs after 15 days. の訳抜けが惜しいです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/27 13:02:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/27 12:55:53
|
|
コメント わかりやすく、いい訳だと思います。勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/27 11:43:32
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/27 13:18:46
|
|
コメント 特に問題ないと思います。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/25 05:36:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/23 08:00:04
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/23 05:30:48
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/22 18:06:42
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/23 18:35:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/22 08:51:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/20 10:19:18
|
|
コメント Great |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/19 22:48:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/19 19:20:03
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/22 18:42:25
|
|
コメント very, very few とあるので、ほとんどないとしたほうが良いのではないでしょうか?expect は何かに期待するという意味になるので、この場合はディストリビューターの協力を期待しないというような内容の翻訳にするべきではないでしょうか? |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/21 00:40:22
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/14 02:53:27
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/11 02:14:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/10 09:26:33
|
|