Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 3 Reviews / 2014/10/18 19:14:34

modesty555
modesty555 50 機械、特許、貿易関係の英語とドイツ語とロシヤ語と中国語の翻訳経験があります...
日本語

all categoriesとall locationsのリストの表示順を並び替えたいと思います。(アルファベット順ではなく)
修正する方法を教えてください。

英語

I would like to change the sort of all categories and all locations (Not in alphabetical order) .
Please tell me the way to correct.

レビュー ( 3 )

kanon84 67
kanon84はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/10/19 19:20:03

元の翻訳
I would like to change the sort of all categories and all locations (Not in alphabetical order) .
Please tell me the way to correct.

修正後
I would like to change the order of all categories and all locations (Not in alphabetical order) .
Please tell me how to correct this.

GJ

コメントを追加
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/19 22:48:36

元の翻訳
I would like to change the sort of all categories and all locations (Not in alphabetical order) .
Please tell me the way to correct.

修正後
I would like to change the display order of all categories and all locations (not in an alphabetical order) .
Please tell me how to fix them.

コメントを追加
yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/20 10:19:18

Great

コメントを追加