翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/06 05:43:49

delrey
delrey 52 英語の翻訳をメインに、ドイツ語、スペイン語、中国語の翻訳も対応可能です。 ...
英語

Hi. I'm sorry. today. I go to the delivery company. they say they sent for you, sent to your address. delivery company is name "Fed Ex". can you come to the "fed ex" at your city to receive. Thank you!

日本語

こんにちは。ごめんなさい。今日は。配達会社に行きました。その会社はあなたの住所に送ったと言っています。配達会社は、fed exです。あなたの町のfed exに、受け取りにこれますか?
ありがとう!

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/09 21:18:49

元の翻訳
こんにちは。ごめなさい日は会社に行きました。その会社はあなたの住所に送ったと言っています。配会社は、fed exです。あなたの町のfed exに、受け取りにこますか?
ありがとう!

修正後
こんにちは、すみません。日は配会社に行ってきました。その会社はあなた宛て、あなたの住所に送ったと言っています。配会社の名前FedExです。あなたの町にあるFedExでお受け取りになるとはできますか?よろしくお願いします!

コメントを追加