翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 1 Review / 2015/01/14 13:29:31
英語
Can you please ship to my eBay address and pack it with bubble wrap and ship me your best product with longer expired date I need this for 3 to 4 years thanks you !! Feel free to add free gift
日本語
貴方の長い賞味一番良い期限のグーズをプチプチで梱包して私のEbay住所に発送いただけましょうか?
そのグーズは3-4年間に要ります。ありがとうございます!お気軽に無料ギフトを追加してください。
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2015/01/15 18:36:16
元の翻訳
貴方の長い賞味一番良い期限のグーズをプチプチで梱包して私のEbay住所に発送いただけましょうか?
そのグーズは3-4年間に要ります。ありがとうございます!お気軽に無料ギフトを追加してください。
修正後
賞味期限までの期間が長くて一番良い品物をプチプチで梱包して私のEbay住所に発送いただけましょうか?
それは3-4年間必要です。ありがとうございます!お気軽に無料ギフトを追加してください。
グッズでしょうか?
そうですね!ありがとうございます