Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 1 Review / 2015/01/14 13:29:31

huuhung
huuhung 50 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
英語

Can you please ship to my eBay address and pack it with bubble wrap and ship me your best product with longer expired date I need this for 3 to 4 years thanks you !! Feel free to add free gift

日本語

貴方の長い賞味一番良い期限のグーズをプチプチで梱包して私のEbay住所に発送いただけましょうか?
そのグーズは3-4年間に要ります。ありがとうございます!お気軽に無料ギフトを追加してください。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/01/15 18:36:16

元の翻訳
貴方の長い賞味一番良い期限のグーズをプチプチで梱包して私のEbay住所に発送いただけましょうか?
のグーズは3-4年間ります。ありがとうございます!お気軽に無料ギフトを追加してください。

修正後
賞味期限まで期間がくて一番良い品物をプチプチで梱包して私のEbay住所に発送いただけましょうか?
は3-4年間す。ありがとうございます!お気軽に無料ギフトを追加してください。

グッズでしょうか?

huuhung huuhung 2015/01/15 18:44:29

そうですね!ありがとうございます

コメントを追加