翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2017/11/09 11:01:47
英語
Please keep in mind we are upon our holiday season (Thanks giving Nov.23 and 24 and then Christmas Dec 25 and 26), shipments tend to roll during this time.
日本語
こちらはホリデーシーズン(サンクスギビングデー 11月23日と24日、その後はクリスマス 12月25日と26日)にあたっておりますので、この時期貨物は動きが遅く、遅れがちになる事をご留意下さい。
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/11/10 16:34:49
元の翻訳
こちらはホリデーシーズン(サンクスギビングデー 11月23日と24日、その後はクリスマス 12月25日と26日)にあたっておりますので、この時期貨物は動きが遅く、遅れがちになる事をご留意下さい。
修正後
こちらはホリデーシーズン(11月23日と24日の感謝祭、その後はクリスマス 12月25日と26日)にあたっておりますので、この時期貨物は動きが遅く、遅れがちになる事をご留意下さい。
備考:
この場合の"roll"とはどのような意味でしょうか?出荷関係の会話です。