翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/11/16 04:04:39

travelpesche
travelpesche 52 Currently living in USA.
英語

I wanted to take the time to personally thank you for your order of Smartwatch, and make sure
everything is OK with your transaction!
Your Item should've already arrive to you and I will be more than happy to know how you like it!
If for any reason you aren't happy, please let me know by responding to this email, and I will work diligently to make things right.

日本語

この度のスマートウォッチのご注文について個人的に感謝を申し上げたく、また今回の取引に問題がないか確認したくご連絡差し上げました。
ご注文の商品は既にお手元に届いてるかと思います。お気に召されたかお知らせいただけましたら嬉しい限りです。
何か問題がございましたら、解決に向けて精一杯対応させていただきますので、このメールにご返信いただければと思います。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/11/21 11:00:02

うまく訳されています

travelpesche travelpesche 2017/11/22 03:33:29

レビューありがとうございます。

コメントを追加