Conyacサービス終了のお知らせ

marifh (marifh) もらったレビュー

5.0 107 件のレビュー
本人確認済み
6年以上前
ニュージーランド
日本語 (ネイティブ) 英語
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

toyooka この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/03 21:38:10
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/01 11:45:22
コメント
翻訳も正確で読みやすい日本語になっています。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/23 00:37:46
コメント
Great!
beachlife この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/28 07:28:54
lynts この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/01 19:43:04
コメント
Very good!
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/27 13:16:12
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/18 20:37:25
lynts この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/16 13:16:18
コメント
素晴らしいと思います!
lynts この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/13 13:30:10
beachlife この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/09 22:26:02
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/07 19:33:13
コメント
良いと思います。数字の半角・全角は統一したいですね。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/07 21:41:25
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/06 15:45:26
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/06 15:47:40
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/05 17:21:53
changpong この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/14 14:43:29
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/05 17:40:46
lynts この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/13 21:49:47
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/04 20:58:19
lynts この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/13 21:42:27
コメント
間違いはないと思いますが、若干違和感を感じます。すみません。
lynts この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/13 21:52:06
anri_hanahana この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/14 14:57:29
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/04 07:33:13
コメント
非常に自然で綺麗な訳だと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/05 21:47:05
コメント
とてもうまく訳されています
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/18 10:50:22
コメント
きちんと正確に訳されていると思います。