Katsuya Sato (ka28310) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/12 15:37:03
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/11 10:15:54
|
|
コメント 意味のとれている良い翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/12 15:37:42
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/09 09:50:35
|
|
コメント よいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/10 12:28:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/01/09 13:10:40
|
|
コメント good work! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/01/08 00:48:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/01/08 00:55:08
|
|
コメント 素晴らしいです‼参考にさせて頂きます。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/07 09:50:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/07 15:22:49
|
|
コメント 完璧な翻訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/06 22:01:23
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/06 11:36:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/06 09:34:21
|
|
コメント 原文がなかなか厄介ですが、上手な翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/08 08:18:16
|
|
コメント 箇条書き部分が惜しい気がします。 |