Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2016/01/09 09:49:11

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

I already pay the hat so i'll be so thankful If you send it immediately cause it was a Christmas present. I presume you have all my information, rigth? Like the delivery adress and Number, etc cause i put it in the order so please, again, i would like to have the hat as soon as possible. Thanks

日本語

すでに帽子のお支払いは済ませましたので早急に送付いただけると助かります。クリスマスプレゼントに使うので。必要な情報はお送りしましたよね?住所とか電話番号など。それらは発注するときに記載しました。再度のお願いですが、一刻も早くその帽子、手にしたいです。よろしくお願いします。

レビュー ( 2 )

transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
transcontinentsはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/01/09 09:50:35

よいと思います。

ka28310 ka28310 2016/01/09 09:52:03

どうもありがとうございます。trasncontinentsさんの翻訳、いつも勉強させていただいて
おります。

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/01/12 15:37:42

大変いいと思います。

コメントを追加