Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Seven (ishiotoko) 付けたレビュー

本人確認済み
9年以上前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 マレー語
人事
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/08 12:31:52
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/08 12:29:58
コメント
翻訳、良いと思います。 「たいしたお金にならない」が、この人からの「支払い」の金額に関することなのか、送り返した後につくレンズの価値のことなのかが重要ですが、この文章だけでは判断がつきにくいですね。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/08 12:11:18
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/08 12:10:49
コメント
良いと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/04 07:47:54
コメント
5月1日か3月1日かはちょっと分からないですね。実際これで完璧かどうか分かりませんが、この英語原文からすると、ここまでの訳が精一杯かなあと、私も思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/03 17:42:37
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/25 09:32:04
コメント
良い訳だと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/25 09:31:27
ishiotoko この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/25 09:27:19
ishiotoko この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/26 12:54:48
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/26 12:51:17
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/23 21:47:47
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/23 21:51:07
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/23 21:49:58
コメント
問題ないと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/23 22:02:45
ishiotoko この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/25 15:52:35
ishiotoko この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/25 15:48:44
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/18 14:30:40
コメント
問題ないと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/18 14:30:14
コメント
問題ないと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/16 12:11:54
ishiotoko この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/13 09:50:30
ishiotoko この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/06 12:16:23
ishiotoko この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/06 12:06:38
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/26 16:08:50
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/26 16:51:09