翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2016/01/23 23:21:03
英語
Apparently I filled in the address incorrectly in the order, in contact with the post office I was informed that I need the sender's data to prevent them from sending back the order, could you provide me this data?
Sorry for the trouble
日本語
どうも注文の住所欄を間違って記入してしまったようで、郵便局に問い合わせたところ、その注文したものが送り返されないようにするには、送り主の情報が必要だといわれました。送り主の情報をいただけないでしょうか?
ご迷惑おかけして申し訳ございません。
レビュー ( 2 )
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/01/25 09:32:04
良い訳だと思います。
planckdive
50
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/01/25 20:11:49
大変いいと思います。
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。