Conyacサービス終了のお知らせ

Hana (hana2525) もらったレビュー

本人確認済み
10年以上前 女性 40代
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

nyincali この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 14:41:12
コメント
いいと思います。
nyincali この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 14:41:52
コメント
いいと思います。
nyincali この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 14:42:08
コメント
いいと思います。
nyincali この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 14:43:21

元の翻訳
Sundome Fukui

nyincali この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 14:45:45
コメント
いいと思います。
nyincali この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 14:43:43
コメント
いいと思います。
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/19 07:35:02
nnksh225 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/13 14:03:39
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/31 11:22:30
コメント
Good!
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/19 17:10:11
コメント
良いと思います。
ozsamurai_69 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/17 21:44:17
ogamai この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/18 17:49:10
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/11 21:12:07
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/11 15:00:38
tearz この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/06 16:44:59
コメント
日本語 » 英語
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/10 12:32:31
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/09 17:06:06
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/08 12:44:57
ogamai この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/08 12:06:21
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/29 14:48:26
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/29 14:31:54
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/29 14:25:06