Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2014/08/28 13:14:51

日本語

【ご予約サイト】
mu-mo SHOP http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu2/
TOWER RECORDS ONLINE http://urx.nu/8UpO
HMV ONLINE http://urx.nu/8UpJ
TSUTAYA オンラインショッピング http://urx.nu/8Uqm

英語

The reservation Web:
Mu-mo Shop http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu2/
Tower Records Online http://urx.nu/8UpO
HMV Online http://urx.nu/8UpJ
TSUTAYA online shopping http://urx.nu8Uqm

レビュー ( 1 )

3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/29 14:48:26

元の翻訳
The reservation Web:
Mu-mo Shop http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu2/
Tower Records Online http://urx.nu/8UpO
HMV Online http://urx.nu/8UpJ
TSUTAYA online shopping http://urx.nu8Uqm

修正後
The reservation Website:
Mu-mo Shop http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu2/
Tower Records Online http://urx.nu/8UpO
HMV Online http://urx.nu/8UpJ
TSUTAYA online shopping http://urx.nu8Uqm

hana2525 hana2525 2014/08/31 09:48:58

3_yumie7さん、添削ありがとうございました。これからミスしないようにがんばります。またよろしくお願い致します。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。