aquamarine57 もらったレビュー

本人確認未認証
10年以上前
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

shigeishi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/14 19:15:59
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/24 13:37:22
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/24 13:32:22
akithegeek1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/22 02:50:46
コメント
Accurate and conveys the original meaning well.
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/21 18:22:52
コメント
わたしも参考になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/21 12:48:35
コメント
言い回しが大変参考になりました。
yuki2sanda この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/20 22:10:23
コメント
自然な訳で勉強になりました。
meissa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/21 22:08:48
コメント
very nice translation
mooomin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/20 08:03:11
コメント
分かりやすいです。
mooomin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/19 22:10:34
コメント
分かりやすいと思います。
honeylemon003 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/18 16:58:30
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/16 18:31:13
コメント
わかりやすいと思います。
mooomin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/16 19:44:46
コメント
勉強になりました。comedy skitsはなるほどと思いました。落語、訳しづらいですよね、comic storytellingもなるほどです。
ashikkoman この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/15 13:49:02
コメント
綺麗な文章だと思います。
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/15 10:43:02
コメント
ヘッドは頭像でもいいと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/15 10:42:08
コメント
原文の趣旨がもれなく訳されていると思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/15 06:53:33
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/14 03:27:36
コメント
素晴らしいです。見習います。
cold7210 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/13 16:25:06
mooomin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/13 07:31:21
コメント
let me knowが訳しづらいですね。配送中の破損かどうか、教えてほしいのかもしれませんね。「そうだったのか、お知らせください」の方が誤解が少ないかも??
kushani311 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/12 23:47:49
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/12 19:30:54
コメント
読みやすかったです。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/12 05:51:25
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/11 13:37:47
sachin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/11 15:45:06
コメント
よくできていると思います。