Conyacサービス終了のお知らせ

ailing-mana 付けたレビュー

4.8 2 件のレビュー
本人確認済み
約10年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 中国語(簡体字)
文化 法務
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/27 14:37:18
ailing-mana この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/27 14:25:58
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/27 15:27:05
コメント
直すところは無いと思います
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 10:41:26
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 10:28:32
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 10:21:18
コメント
直すところは無いと思います
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 14:33:51
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 14:26:51
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 14:21:57
コメント
直すところは無いと思います
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 14:17:18
コメント
直すところは無いと思います
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/22 14:16:16
ailing-mana この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/22 14:27:18
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/22 14:18:06
コメント
翻訳後の依頼者様とのやりとりも含めて素晴らしいと思います
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 12:23:49
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 12:22:07
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 12:04:24
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 11:46:26
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 11:41:36
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 15:11:05
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 15:07:42
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 14:58:35
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 14:55:38
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 14:50:54
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 14:47:33
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/10 16:07:30