Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Yumie (3_yumie7) 付けたレビュー

4.9 28 件のレビュー
本人確認済み
12年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語 スペイン語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/25 06:43:54
コメント
正しく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/25 02:07:29
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/25 02:02:50
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/25 01:59:26
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/24 23:48:28
コメント
勉強になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/24 23:59:43
コメント
一部、機械翻訳かと思われるような箇所があります。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/24 23:55:50
コメント
正確に訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/20 12:49:27
コメント
問題ないと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/20 12:49:03
コメント
問題ないと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2015/03/18 14:35:44
コメント
問題ないと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2015/03/18 14:35:21
コメント
問題ないと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2015/09/04 09:20:19
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2015/09/04 09:19:12
コメント
良いと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/23 14:49:37
コメント
正しく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/23 14:49:17
コメント
問題ないと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/23 14:45:22
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/23 14:44:15
コメント
正しく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/23 14:43:41
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/23 14:39:30
コメント
読みやすいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/23 14:38:48
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/21 13:17:18
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/21 13:14:18
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/21 13:12:32
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/21 13:34:41
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/21 13:32:43