翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/02/20 12:05:01

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

Actually we are currently putting hold on your account because we found that it may have been accessed by an unauthorized person using your username and password. To protect your account from any further unauthorized activity, such as bidding, buying, or selling with your account, we've blocked the account until we hear from you. We've also canceled any unauthorized activity and reset your ● password.

When you contact us, we'll tell you more about what happened and how you can protect your account, as well as answer any other questions you might have. After we make sure that your account is secure, we'll help you get access to the account.

日本語

実際、私たちは現在あなたのアカウントを一時停止にしています。
第3者があなたのユーザー名とパスワードを使いアクセスしたかもしれないのを見つけたからです。
あなたのアカウントを、入札、購入や販売といった更なる不正行為から保護するために
あなたからご連絡いただけるまで、アカウントを停止いたします。
また、不正行為は全てキャンセルして、●のパスワードをリセットしました。
ご連絡いただいた際に、何が起きたのか、どうすればあなたのアカウントを保護出来るのか
といったあなたがお持ちかもしれないご質問により詳しくご説明いたします。
あなたのアカウントの安全を確認した後、アカウントへのアクセスをお手伝いいたします。

レビュー ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/21 13:12:32

元の翻訳
実際、私たちは現在あなたのアカウントを一時停止にしています。
第3者があなたのユーザー名とパスワードを使いアクセスしたかもしれないのを見つけたからです。
あなたのアカウントを、入札、購入や販売といった更なる不正行為から保護するために
あなたからご連絡いただけるまで、アカウントを停止いたします。
また、不正行為は全てキャンセルして、●のパスワードをリセットしました。
ご連絡いただいた際に、何が起きたのか、どうすればあなたのアカウントを保護出来るのか
といったあなたがお持ちかもしれないご質問により詳しくご説明いたします。
あなたのアカウントの安全を確認した後、アカウントへのアクセスをお手伝いいたします。

修正後
実際、私たちは現在あなたのアカウントを一時停止にしています。
(アクセス権のない)第3者があなたのユーザー名とパスワードを使いアクセスしたかもしれないのを見つけたからです。
あなたのアカウントを、入札、購入や販売といった更なる不正行為から保護するために
あなたからご連絡いただけるまで、アカウントを停止いたします。
また、不正行為は全てキャンセルして、●のパスワードをリセットしました。
ご連絡いただいた際に、何が起きたのか、どうすればあなたのアカウントを保護出来るのか
といったあなたがお持ちかもしれないご質問により詳しくご説明いたします。
あなたのアカウントの安全を確認した後、アカウントへのアクセスをお手伝いいたします。

コメントを追加
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/21 13:23:58

「実際、」は、実は、「見つけた」は、わかった、「更なる不正行為」はあなたのアカウントを使った更なる不正行為、「停止いたします」は、ブロックしています、などしたほうが良いのでは。

コメントを追加