Verdiana Pinti (verdi313) — Received Reviews
ID Verified
Over 9 years ago
Female
Italy
Italian (Native)
French
English
Japanese
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
English → Italian
31 Oct 2016 at 18:24
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
01 Apr 2016 at 02:55
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
29 Oct 2015 at 11:04
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
09 Oct 2015 at 19:43
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 Oct 2015 at 15:48
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
03 Oct 2015 at 00:41
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → French
28 Nov 2015 at 06:56
|
|
rated this translation result as ★
English → French
26 Feb 2016 at 04:35
|
|
Comment Traduction Google ! Fautes de français ! |
rated this translation result as ★
Japanese → English
14 Sep 2015 at 18:49
|
|
Comment You must translate this Japanese text into English. Please check your result before posting from next time. |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
28 Aug 2015 at 07:33
|
|
Comment 僭越ながらコメントを書きます。Conyac の規則により、私たちはレビューを書かないといけないことになっているからです。 (1) 原文:こちらは1,000cc入ります。 (1-A) あなたの訳文:This one it will set till 1,000cc. ... |
rated this translation result as ★
English → French
26 Feb 2016 at 04:32
|
|
Comment Traduction Google ! |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
03 Jul 2015 at 17:54
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
23 Jun 2015 at 23:25
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Italian
30 Jan 2017 at 17:47
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
18 Jun 2015 at 09:24
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★
English → Italian
28 Jan 2017 at 06:39
|
|
Comment La traduzione è ben fatto rispettando la terminologia tecnica, solo una parte andrebbe tradotta meglio: "the bleeding will be done in thi... |
rated this translation result as ★
English → French
26 Feb 2016 at 04:33
|
|
Comment Traduction Google ! Fautes de français ! |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
11 May 2015 at 10:33
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Italian
10 May 2016 at 18:51
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
30 Apr 2015 at 23:18
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
30 Apr 2015 at 14:32
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
30 Apr 2015 at 23:24
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
08 Apr 2015 at 09:28
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
03 Apr 2015 at 07:51
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
02 Apr 2015 at 17:48
|
|