石村達雄 (tatsuoishimura) — Received Reviews
ID Verified
About 11 years ago
Male
70s
Japan
Japanese (Native)
English
French
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
04 Mar 2018 at 18:37
|
|
Comment Great! |
25 Nov 2017 at 15:25
|
|
Comment 「レギュラー」「それ」「それ」など意味が汲み取れていない部分が多く、「でかもしれない」など日本語として不自然な部分があります。 |
11 Oct 2017 at 11:04
|
|
Comment 「選択メンバー」は、意訳ですが、「選ばれた20人のメンバー(議員)」とすると自然に思いますが、他はきれいで参考になります。 |
07 Oct 2017 at 03:32
|
|
Comment 「勝者を指名するためのランダムなドローに勝ったおかげで」は、「無作為な抽選を経て」のほうが、自然かと思います。 |
04 Sep 2017 at 12:28
|
|
Comment 素晴らしいと思います。 |
09 Aug 2017 at 10:46
|
|
18 Jul 2017 at 07:02
|
|
14 Jun 2017 at 14:54
|
|
Comment 主述関係がおかしい箇所がいくつかあります。 |
15 Apr 2017 at 10:56
|
|
10 Mar 2017 at 13:20
|
|
02 Mar 2017 at 18:21
|
|
19 Feb 2017 at 09:17
|
|
Comment Great! |
06 Dec 2016 at 07:06
|
|
Comment Great! |
17 Nov 2016 at 05:34
|
|
16 Oct 2016 at 14:50
|
|
16 Oct 2016 at 14:30
|
|
Comment 大変いいと思います。 |
16 Oct 2016 at 14:07
|
|
Comment Great! |
06 Oct 2016 at 13:44
|
|
27 Aug 2016 at 02:14
|
|
15 Sep 2016 at 07:23
|
|
Comment I am afraid you did not read the instruction of the requester accurately by translating the end of each sentence "~です" instead of "だ、である調... |
16 Aug 2016 at 11:28
|
|
Comment Great! |
16 Aug 2016 at 16:26
|
|
Comment 少し日本語として不自然です。 |
04 Sep 2016 at 15:15
|
|
Comment Great! |
05 Aug 2016 at 19:54
|
|
17 Jul 2016 at 11:30
|
|