Notice of Conyac Termination

スージー (sujiko) Received Reviews

ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
26 Jan 2017 at 16:36
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 Jan 2017 at 17:10
umifukuro rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Jan 2017 at 23:54
radha rated this translation result as ★★ Japanese → English
25 Jan 2017 at 08:03
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Jan 2017 at 16:22
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Jan 2017 at 16:39
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Jan 2017 at 15:15
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Apr 2017 at 06:28
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
18 Jan 2017 at 13:53
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Jan 2017 at 17:30
n071279 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
25 Apr 2017 at 13:23
k_southbay rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Jan 2017 at 07:01
Comment
それと出荷方法もに教えてくださいをつけたほうが日本語らしいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Jan 2017 at 18:20
Comment
大変いいと思います。
origami10 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
04 Jan 2017 at 13:16
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Jan 2017 at 10:05
Comment
とても丁寧で素晴らしいです。「幸甚」「呈上する」は、私では思いつきません。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Jan 2017 at 09:11
Comment
Good.
atsuko-s rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Jan 2017 at 18:59
marmelo rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
29 Dec 2016 at 15:05
planopiloto rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
17 Apr 2017 at 08:59
Comment
正確な訳だと思います。日本語として自然に仕上げるとなお良いと思います。
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
14 Mar 2017 at 17:17
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Apr 2017 at 17:56
n071279 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Dec 2016 at 02:51
Comment
間違いはないのですが、日本語として不自然な表現が多いように思います。
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Dec 2016 at 22:29
planckdive rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 Dec 2016 at 20:55
Comment
もう少し自然な言い回しになるといいと思います。
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
13 Dec 2016 at 11:29
Comment
Very good translation!!