mooomin Received Reviews

ID Verified
Over 10 years ago
Japan
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Jan 2015 at 09:58
Comment
43mm FA limited に関して訂正されていますので問題ないと思います
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Jan 2015 at 08:14
Comment
正しく翻訳されていると思います。
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Jan 2015 at 02:15
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 11:32
Comment
非常に読みやすい訳だと思います。
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 11:24
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 10:53
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 10:35
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 09:12
Comment
問題ないと思います。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Jan 2015 at 12:53
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Dec 2014 at 11:46
Comment
eBay内の語句もきちんと訳されていて素晴らしいと思います。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Dec 2014 at 09:49
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
03 Dec 2014 at 17:59
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
18 Nov 2014 at 16:03
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
10 Jan 2015 at 11:55
trsvaski rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
14 Nov 2014 at 12:52
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Nov 2014 at 09:47
trsvaski rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 Nov 2014 at 10:13
Comment
若干、日本語として不自然な箇所が見受けられるようです。
tearz rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
22 Oct 2014 at 01:43
tearz rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 Nov 2014 at 10:50
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Sep 2014 at 09:31
Comment
symbolicという言葉をこんな場面で使うことは見たことがないので訳が間違いとはいえないのですが、よくあるEコマースで申告額を低くしてという会話なので、自分なら「訳注:低い価格を申告するという意味」とか加えると思います。依頼者様が、今後インボイスに価格でなく「記号」とか書...
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Sep 2014 at 09:38
Comment
良い訳です。
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
27 Aug 2014 at 14:05
Comment
とてもよい訳だと思います。
tearz rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
27 Aug 2014 at 13:49
hidessy rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Jun 2014 at 00:31
tearz rated this translation result as ★★ Japanese → English
03 Jun 2014 at 20:10
Comment
あともう一息でいい文章になると思います。