mooomin — Written Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Japan
Japanese (Native)
English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
08 Jun 2015 at 08:15
|
|
Comment 原文がかなりくだけており、訳しにくそうですが、的確に訳されていると思います。 |
13 May 2015 at 18:29
|
|
Comment 勉強になりました! |
13 May 2015 at 18:31
|
|
Comment 読みやすいです。 |
13 May 2015 at 18:57
|
|
11 May 2015 at 18:34
|
|
03 Apr 2015 at 12:28
|
|
original |
corrected |
02 Apr 2015 at 08:28
|
|
Comment 勉強になりました! |
03 Apr 2015 at 08:23
|
|
Comment 勉強になりました!丁寧な印象を受けました。 |
03 Apr 2015 at 08:18
|
|
03 Apr 2015 at 12:39
|
|
26 Mar 2015 at 12:49
|
|
Comment 問題ないと思います! |
25 Mar 2015 at 12:56
|
|
Comment 分かりやすいです!一点、印鑑はstampでよいのか、気になりました。調べたらsealだったもので。 |
23 Mar 2015 at 08:12
|
|
23 Mar 2015 at 08:16
|
|
23 Mar 2015 at 08:23
|
|
08 Mar 2015 at 18:13
|
|
Comment 問題ないと思います! |
08 Mar 2015 at 18:07
|
|
08 Mar 2015 at 18:09
|
|
Comment 勉強になりました! |
06 Mar 2015 at 07:55
|
|
Comment 丁寧で読みやすいと思います! |
24 Feb 2015 at 18:22
|
|
Comment 読みやすく、とても勉強になりました。 |
24 Feb 2015 at 18:23
|
|
Comment 問題ないと思います。 |
24 Feb 2015 at 18:40
|
|
Comment 2. のBボタンの箇所の途中から、Dボタンの箇所までいきなり文が飛んでしまっています。訳し忘れてしまった ようです。 |
22 Feb 2015 at 10:56
|
|
22 Feb 2015 at 10:52
|
|
Comment securitiesの訳が勉強になりました! |
20 Feb 2015 at 07:59
|
|