Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 01 Apr 2015 at 21:20
We are receiving a very high volume of e-mails and are sorry that it may
take longer than usual for us to respond to your e-mail.
Thank you for your e-mail of 20 March regarding your ATM PIN.
Upon receipt of your e-mail, I immediately checked with our relevant
department to conduct a thorough investigation. I will reply to you
with the details as soon as the information is available.
I refer to your e-mail of 20 March regarding your ATM PIN application.
To provide you with proper assistance, would you please let us know your
telephone number and the best contact time during our business hours
from 9 am to 6 pm, Mondays to Saturdays (Hong Kong time) by return.
只今多数のメールを頂戴しておりますので、ご返信に通常よりも時間がかかる場合がございます。
ATM PINについての3月20日のメールを拝受いたしました。
お客様のメールを受領してすぐに関係部署に連絡し、調査を依頼しております。情報が入り次第お知らせいたします。
3月20日のATM PINに関するメールについて
適切なお手伝いをさせていただくため、お電話番号と弊社営業時間の月曜日~土曜日9時~18時の間(香港時間)でご都合のよい時間をお知らせください。
Reviews ( 1 )
完結で読みやすいです。
This review was found appropriate by 0% of translators.