Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 1.What is Electricity? Q: We all know that so many things are connected toele...

This requests contains 6480 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 20 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sujiko , n475u , chibbi , atsuko-s , nemonao , fish2514 , pinkrose1122 ) and was completed in 4 hours 34 minutes .

Requested by ninico at 03 Apr 2018 at 02:49 5884 views
Time left: Finished

1.What is Electricity?
Q: We all know that so many things are connected toelectricity, such as lamp, TV, air conditioner, can you tell me what is electricity?
A: Electricity is just an abstract definition,
it exists in everywhere in our daily life. Actually, it can be defined as one kind of energy that referred as the movement of sub-atomic particles (with their electrical charges) through a material due to an electrical charge outside the material. There are some obvious phenomena happens in our daily life, such as lightening and static electricity, and magnetism.

2.Who Discovered Electricity?
- A: I am going to tell you a story about it that can be traced back to at least 600 BCE.

chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 04:56
1電気とは何でしょう?
Q:私たちはみな電気スタンドやテレビ、エアコンなどたくさんのものが電気につながれているのを知っています。では電気とは何でしょう?
A:電気とはただの広い意味でしかありません。
私たちの生活そこら中にあります。物の外側の電気の負担によって物を通る原子を構成する粒子(電気の負担と一緒に)の動きとされるエネルギーの一種が電気です。私たちの毎日の中にはわかりやすい現象が見られます。静電気や雷そして磁気などがその例です。
2誰が電気を発見したのでしょう?
A:少なくても紀元前600年にさかのぼるお話をしていきましょう。
pinkrose1122
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 07:36
1. 電気とは何でしょう?
Q: 私たちは電灯、テレビ、エアコンなど、たくさんのものが電気とつながっていることは知っていますね、では電気とは何でしょうか?
A: 電気とは、ちょとおおまかな言い方ですが、私たちの毎日の生活の中のいろいろなところにあるものです。それは、物質の外側にある電子を出したり貯めたりすることによって、その物質を通して原子をつくっている粒子(と粒子が持っていろいろな電気現象を起こすもとになるもの)が移動することによっておこるエネルギーの1つだと言えます。私たちの生活の中でもカミナリや静電気、磁気など、いくつかの現象がよく起こっています。

2. 誰が電気を発見したのでしょう?
A: これから、そのことについてお話しましょう。少なくとも西暦紀元前600年の昔にさかのぼります。
ninico likes this translation
★★★★★ 5.0/1

When, in ancient Greece, it was found that rubbing fur on amber caused an attraction between the two. This discovery is credited to the philosopher Thales of Miletus. One day, when he was polishing his amber at home, he found that a piece of fur was attracted by the amber after he put it on the desk, than he split them, but it happened again. So he made record about the phenomenon. It was to be many centuries before anyone was able to connect this phenomenon with lightning, and a century more before electrical currents were put to practical use.

3. How to Categorize Electricity?
Q: Are we using the same electricity to motivate the airconditioner and the remote controller?
A: Actually they are totally different.

n475u
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 08:49
当時、古代ギリシャで、動物の毛と琥珀をこすり合わせるとその間に引力が発生することが発見されました。
この発見はミレトスの哲学者タレスによるものとされています。ある日、タレスが家で琥珀を磨いていると、琥珀を机に置いた後に毛が引き寄せられていくのを見つけました。引き離そうとしても、また引き寄せられてしまいます。なのでタレスはこの現象を記録に残しました。この現象と雷を結び付けて考えるようになったのはそれから何世紀も後のこと。さらにまた1世紀後に電流が実用化されるに至りました。

3. 電気にはどんな種類があるの?
Q: エアコンを動かすための電気と、リモコンを動かすための電気は、同じですか?
A. :実は全く違うものなんです。
ninico likes this translation
chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 05:13
古代ギリシャで、織物と毛がこすられることで、二つの間である力が起こったことが発見されました。この発見は哲学者ミレトスのタレスのおてがらです。ある日、タレスが家で織物をみがいていると机においた毛の一部が織物にくっついているのを発見しました。それから彼はその二つをはがしましたがまたくっついてしまいました。そこで彼はこのようすを残しておきました。だれかがこの様子を雷と結びつけて考えるまでにたくさんの年月がかかりました。そして電気の周波が便利なものとして使われるまでにさらに年月がかかりました。
atsuko-s
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 08:58
古代ギリシャにおいて、琥珀と毛皮を摩擦した時に二つの間で引き付けあう力が起き、電気が発生することが発見されました。この発見はミレトス学派のタレースという哲学者の功績によるものです。ある日、タレースは自宅で琥珀を磨いていた時に、机に琥珀を置いた後、毛皮の一部が琥珀に引き付けられることを発見しました。一旦引き離しましたが、また引き付けられました。そこで、タレースはその現象について記録しました。それは、この現象と電光を結び付けて考えられる何世紀も前の事で、そして電流が実用化されるにはその後一世紀以上もかかりました。

3.電気はどのように分類されますか?
Q:私たちはエアコンを動かすのとリモコンの操作をする時には同じ電気を使っているのでしょうか?
A:実際には、全く異なるものです。
★★★★★ 5.0/1

What we use in the air conditioner is called alternative current, because the flow of electric charge periodically reverses direction. All the home appliances are in alternative current; whereas, we use direct current in the remote controller, in which the flow of electric charge is only in one direction. Batteries operated are belong to direct current.

4.Daddy tells me that the weather report is transferred by the satellite, but it is impossible for us to settle down the wire in the space, how do we deliver the messages?
A: Wireless communication is the transfer of information between two or more points that are not connected by an electrical conductor.

chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 05:25
私たちが使っているエアコンは交流と呼ばれるもので、それは定期的に電気の負荷の流れが反対方向に流れます。家にある全部の電化製品は交流で、それとは反対に、リモコンなどは電気の負荷が一つの方向に流れる直流を使います。バッテリーを使って動くものは直流です。

4パパは天気予報はサテライトで伝えられると言いますが宇宙に電線を引くことはできません。じゃあどうやって天気を伝えるのですか?
A:無線通信は電気伝導体で繋がっていない2箇所以上の間で情報が送られるようになっています。
nemonao
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 07:50
私たちがエアコンで使うものは代替電流と言います。電流の向きが規則的にひっくり返るからです。家庭の器具はみな代替電流です。一方でリモコンには直流が使われます。それは一方方向でしか電流がチャージされません。使用電池は直流です。

4. パパが言うには天気予報は衛星から送られてくると言う事なんだけど、宇宙で電線を安定させることもできるのです。
A:電線を使わないコミュニケーションは電気によるコンダクターで繋がれていないふたつ以上のポイントの間で情報のやりとりがあります。
★★★☆☆ 3.5/2
nemonao
nemonao- over 6 years ago
申し訳ありませんが、訂正をお願いします。4行目の「安定させることもできるのです」を「安定させることはできません」に、また追加をお願いします。直後に、「どうやってメッセージを伝えるのでしょう?」をお願いします。

So scientists upload the information by the wireless waves ,so it can transfer to wherever they want.

5. What did human do in electricity research after Miletus' discovery?
A: Dated back to the 17th century, Benjamin Franklin, a famous American scientist, proved that lightning was caused by electricity by describing an experiment in which an electrical conductor would be used to extract power from a thundercloud. In the experiment, he flew a kite with a metal key attached to it into a suitable cloud. The precise historical details are unclear, but he may have then retrieved the key and discharged electricity from it. By using the principles, he successfully invented for lightening rod.

chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 06:41
科学者は無線波で情報をアップロードするので、何処へでも転送することができます。

5ミレトスの発見のあと人間は電気の調査をどうしたのですか?
A:時は17世紀、アメリカの有名な科学者ベンジャミンフランクリンは、実験を使って電気導体が雷雲から引き出される力を使って雷は電気により起こることを証明しました。実験で彼は金属キーのついた凧をふさわしい雷雲に飛ばしました。歴史からの正確なことはわかっていませんが、ベンジャミンフランクリンはそこから電気が放たれるという重要なことを得たのかもしれません。基本的なことを使って、彼は導電針の発明に成功しました。
nemonao
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 08:09
そこで科学者たちは無線波による情報をアップロードしました。望む場所ならどこでも転送できます。

5.人類はミレトスの発見以降電気調査で何を発見したのでしょうか?
A:17世紀にさかのぼりますが、ベンジャミン フランクリンという有名な米国の科学者は実験により稲妻は電気によって引き起こされることを証明しました。その実験とは伝導体は雷雲からの余分な力が使われているのではないか、というものでした。実験で彼は実験にふさわしい雲にメタルキーの付いた凧を揚げました。正確で詳しいな歴史はわかっていません。ただ彼はその時キーを取り戻してそこから電気を放電したかもしれません。その理論を使って彼は避雷針の発明に成功したのです。
★★★★☆ 4.0/1

In 1799, the Italian scientists Alessandro Volta went on to create a “voltaic pile" consisting of alternate layers of copper and zinc separated by paper soaked in salt water. This generated a larger Current and is credited as the first battery. In 1821,the English scientists Michael Faraday discovered the first electric motor in the world, even though it was very simple, nowadays, all the other motors that we use today aregenerated from that one. Ten years later, Faraday contributed to the world with his second crucial invention, dynamo.In 1866, the first industrial dynamo was invented by a German called Siemens.

6.Unit of Electricity
Q: All physical quantities have unit, how about
electricity?

n475u
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 09:11
1799年、イタリアのアレッサンドロ・ボルタという科学者が「ボルタ電池」という電池を作りました。この電池は銅と亜鉛が交互の層になっていて、その間の塩水に浸した紙がしきりになっています。この電池はさらに強い電流を発生させ、世界初の電池だと言われています。1821年には、イングランドのマイケル・ファラデーという科学者が世界で初めて電気発動機を発見しました。発動機はとても単純なものでしたが、今では、私たちが使っている発動機はみんなこの発動機から生み出されたものなのです。それから10年後、ファラデーは2番目の大発明をしました。発電機です。1866年に、シーメンスというドイツ人が最初の産業用発電機を発明しました。

6. 電気の単位
Q: 形のある物質にはすべて単位があります。電気にもあるんですか?
pinkrose1122
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 09:07
1799年にイタリアの科学者、アレッサンドロ・ボルタは、塩水でぬらした紙を間にはさんで区切り、銅と亜鉛を一つ置きに重ねた「ボルタの電堆(でんたい)」をつくりました。これにより高い電圧を集めることができるようになって、初めての電池をつくるのに役立つことになったのです。1821年にはイギリスの科学者、マイケル・ファラデーが世界で初めて電気モーターを発見しました。それはとてもシンプルなものでしたが、今私たちが使っているすべての電気モーターは、その最初の一つから生まれたものです。10年後にはファラデーは彼の二番目に大きな発明である発電機を発明し世界に貢献しました。1866年には最初の産業用の発電機がドイツのシーメンス社によって発明されました。


6. 電気の単位
Q: すでての数えられる物には単位があります。電気はどうなのでしょう?
ninico likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

A: Ampere (amp) is the unit of electricity, which its name is in honored for the famous French physician and the contribution that he made.

7.Application of Electricity
Q: All the home appliances are out of work when blackout happens. It is very inconvenient without electricity in life.
A: Absolutely! We need electricity more and more, because it can either use for cooking, watching TV, or transportation. All the application contribute to the world with more convenience and efficiency. With exaggeration, it is equally important to Oxygen for human being. If there was no electricity, there was no progress in the world.

8.What is Triboelectrification?

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 08:02
A;アンペア(amp)は電流の単位であり、その名称は高名なフランス人医師と同医師の偉業に由来します。

7.電流の適用
Q: 停電が発生すると全ての家電が作動しなくなり、生活に電気が使えないことは非常に不便です。
A. そうです。電気のニーズは増える一方であり、料理、テレビまたは交通機関にも使用されます。
より便利且つ効率であることにより全ての電気製品が世界へ貢献しています。
大げさに述べると、これは、人間に酸素が必要であることと同じです。電気がなければ世界に進歩はありません。

8.摩擦帯電とは何ですか。
★★★★☆ 4.0/1
fish2514
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 09:16
A:アンペア(amp)とは電気の単位であり、その名前は有名なフランスの医師を尊重し、貢献しています。

7.電気のアプリケーション
Q:停電が発生した場合、家電製品は全て使用できません。電気が無いと、生活はとても不便です。
A:間違いありません!料理、テレビや交通機関のいずれにも使うことができるので、私達はより多くの電気が必要です。全てのアプリケーションは、より便利に効率的に世界に貢献します。 大げさに言うと、それは人間にとって酸素と同じくらい重要です。 電気がなければ、世界は発展しませんでした。

8.摩擦電気分解とは何ですか?
★★★★☆ 4.0/1

Q: I found it very interesting that the plastic ruler cannot attract for any bits of paper ,but when it was rubbed among the hair for several time, it does.

A: Yes, that's it! This is the phenomenon of
Triboelectrification. Rubbing glass with fur, or a comb through the hair, can build up triboelectricity. Most everyday static electricity is triboelectric. The polarity and strength of the charges produced differ according to the materials, surface roughness, temperature, strain, and other properties.

9.What is Current? Is that like water flow?Can it flow too?
A: Yeah, Electric current can flow too. But it is totally different from water flow. Electric current is an flow of electric charge.
(Current in transferring)

chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 08:09
Q:プラスチックの定規はどんな少量の紙をも引きつけないのに、髪の毛を何度かこするとくっつくのは面白いと思いました。

A:そう、それ!それこそが摩擦で起こる電気動作の現象なんです。ガラスと毛をこすり合わせたり、髪をとかしたりすると摩擦が起きます。日々の静電気が摩擦で起きる電気動作なのです。両極性と充電の強さの発するものは物体、表面のでこぼこ、温度、重圧や他の特性により異なります。

9:流れってなんですか?水の流れみたいなものですか?それも流れていくものですか?
A: そうだね、電流も流れていきますね。でも水の流れとは全く違うものなんです。電流は電気の力の流れなんです。(流れの移動)
ninico likes this translation
ninico
ninico- over 6 years ago
たくさんのご丁寧な翻訳ありがとうございました!とても助かりました。
chibbi
chibbi- over 6 years ago
小学生対象ということで少し言い方を簡単にしてみました。ありがとうございます。
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 08:14
Q: プラスチックの定規は紙を引きつけないのですが、数回、髪で擦ると引きつけます。これは面白い現象ですね。

A: はい、そうです。これは摩擦帯電です。髪で革や櫛を使いガラスを擦ると摩擦電気が発生します。
日々発生する静電気は摩擦電気です。充電の極性と強度は素材、表面の粗雑性、温度、ゆがみ、その他の属性により異なります。

9.電流とは難ですか。水の流れに似ていますか。これも流れますか。
A. はい。電流も流れますが、水の流れとは全く違います。電流は充電の流れです。
(移動する流れ)
★★★★☆ 4.0/1

10.What is voltage?
Q: “1.5V”,We always can see such kind of signal.
What is Voltage?
A: Voltage is equal to the work done per unit of charge
against a static electric field to move the charge between two points. A voltage may represent either a source of energy (electromotive force), or lost, used, or stored energy (potential drop). Common voltage supply for the flashing light batteries.

11.Electricity generation
Q: How to make electricity for daily using?
A: There are seven fundamental methods of directly transforming other forms of energy into electrical energy: coal-fired power generation, Hydropower Generating, nuclear energy power generation, tidal electric power generation and Solar thermal energy.

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 07:57
10. 電圧って何?
Q:
「1.5V」、いつもそういった信号が目に留まります。電圧って何でしょうか?
A:
2つのポイント間で電荷を動かすための静的電界に対する電荷単位でのなされる仕事に等しい。電圧は、エネルギー源(起電力)、または失われたか、使われたか、保存されたエネルギー(潜在的低下)を意味していると言えるかもしれません。
フラッシュライト・バッテリーのための一般の電圧源。

11. 発電
Q:
どうやって、毎日使う電気を作るのでしょう?
A:
他の形のエネルギーを直接電気エネルギーに変える7つの基本的な方法があります:
石炭火力発電、水力発電、原子力エネルギー発電、潮流発電、および太陽熱エネルギー。
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 08:31
10. ボルトとはなんですか。
Q: 「1.5V」。この類のシグナルをいつも使います。
ボルトと何ですか。
A: 2つのポイント間の充電を移動するため静電気に対し充電ごとに行われる作業のことです。
ボルトは、エネルギーのソース(起電力)、喪失、使用または保存されたエネルギー(潜在的なドロップ)。
閃光灯の電池のためのボルトの供給。

11.電気の作成
Q: 日々使用するための電気を作る方法とは。
A: エネルギーの形を電気のエネルギーへ直接変える基本的な方法が7つあります。
石炭火力、水力、核エネルギー、潮力、太陽熱エネルギーによる発電です。
★★★★☆ 4.0/1

Certainly there are
more methods for electricity generation to be found, since the scientists are always on the way of research.

12.Batteries Recycling
Q: How to recycle for used batteries?
A: Battery recycling aims to reduce the number of batteries being disposed as municipal solid waste. Batteries contain a number of heavy metals and toxic chemicals and their dumping has raised concerns over soil contamination and water pollution.Most types of batteries can be recycled.

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 07:05
科学者が常に研究を続けており、確かに、さらにより多くの発電方法が見つかるでしょう。

12. バッテリー・リサイクル
Q:
どのように使ったバッテリーのリサイクルをすべきか?
A:
バッテリー・リサイクルの目的は、市の固形廃棄物として処理されているバッテリーの数を減らそうということにあります。
バッテリーは、多くの重金属や有毒な化学物質を含み、その投棄は土壌汚染や水質汚染の懸念を引き起こしてきました。大部分の種類のバッテリーはリサイクルが可能です。
pinkrose1122
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 05:30
科学者たちは毎日のように研究をしているので、もちろん他にももっと発電する方法は見つかるでしょう。
12.電池のリサイクル
Q: 使い終わった電池はどのようにリサイクルされるのでしょうか?
A: 電池のリサイクルは、都市に出るゴミとして処理される電池の数を減らすことを目的としています。
電池には多くの重金属や有毒物が含まれていて、電池を捨てると土や水を汚ごしてしまう心配が増えてしまいます。ほとんどの種類の電池はリサイクルできる可能性があります。
ninico likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

However, some batteries are recycled more readily than others, such as lead-acid automotive batteries (nearly 90% are recycled) and button cells (because of the value and toxicity of their chemicals). Other types, such as alkaline and rechargeable, e.g., nickelcadmium (Ni-Cd), nickel metal hydride (Ni-MH), lithium-ion (Li-ion) and nickel-zinc (Ni-Zn), can also be recycled.So dear kids, please do something for Batteries Recycling in our daily life from now on.

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 07:23
しかし、例えば鉛酸自動車バッテリー(ほぼ90%がリサイクルされます)やボタン電池(その価値と化学物質の毒性のため)など、より簡単にリサイクルされるバッテリーもあります。
他のタイプ、アルカリ性で充電式のような、例えば、ニッケルカドミウム(Ni-Cd)、ニッケルメタル水素化物(Ni-MH)、リチウムイオン(Li-ion)やニッケル亜鉛(Ni-Zn))もリサイクルされます。ですから、お子様のみなさん、今後は日常生活でバッテリー・リサイクルのために何か協力してくださいね。
pinkrose1122
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2018 at 06:05
けれど、鉛蓄電池(90%近くがリサイクルされています)や、ボタン電池(その化学物質の値と毒性のため)などのいくつかの電池は他の電池よりもすんなりとリサイクルされています。他のアルカリ性や充電式などのタイプの電池、たとえばニッケルカドミウム電池(Ni-Cd)やニッケル・水素充電池(Ni-MH)、リチウムイオン電池(Li-ion)やニッケル亜鉛電池(Ni-Zn)などもリサイクルすることができる可能性があります。なので、子供達のみなさん、今日からでも毎日の生活の中で電池のリサイクルのために何かやってみてください。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

子供向けの電気を使ったおもちゃの説明書の序文です。
電気とは何かを小学生に伝えるためのイラストとともに掲載されていました。
小さい子供にもわかるように、口語調で簡単な言葉に翻訳していただけると助かります。よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime