Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 2 Reviews / 03 Apr 2018 at 07:50
What we use in the air conditioner is called alternative current, because the flow of electric charge periodically reverses direction. All the home appliances are in alternative current; whereas, we use direct current in the remote controller, in which the flow of electric charge is only in one direction. Batteries operated are belong to direct current.
4.Daddy tells me that the weather report is transferred by the satellite, but it is impossible for us to settle down the wire in the space, how do we deliver the messages?
A: Wireless communication is the transfer of information between two or more points that are not connected by an electrical conductor.
私たちがエアコンで使うものは代替電流と言います。電流の向きが規則的にひっくり返るからです。家庭の器具はみな代替電流です。一方でリモコンには直流が使われます。それは一方方向でしか電流がチャージされません。使用電池は直流です。
4. パパが言うには天気予報は衛星から送られてくると言う事なんだけど、宇宙で電線を安定させることもできるのです。
A:電線を使わないコミュニケーションは電気によるコンダクターで繋がれていないふたつ以上のポイントの間で情報のやりとりがあります。
Reviews ( 2 )
original
私たちがエアコンで使うものは代替電流と言います。電流の向きが規則的にひっくり返るからです。家庭の器具はみな代替電流です。一方でリモコンには直流が使われます。それは一方方向でしか電流がチャージされません。使用電池は直流です。
4. パパが言うには天気予報は衛星から送られてくると言う事なんだけど、宇宙で電線を安定させることもできるのです。
A:電線を使わないコミュニケーションは電気によるコンダクターで繋がれていないふたつ以上のポイントの間で情報のやりとりがあります。
corrected
私たちがエアコンで使うものは代替電流と言います。電流の向きが規則的にひっくり返るからです。家庭の器具はみな代替電流です。一方でリモコンには直流が使われます。それは一方方向でしか電流がチャージされません。使用電池は直流です。
4. パパが言うには天気予報は衛星から送られてくると言う事なんだけど、宇宙で電線を安定させることはできないのに、どうやってメッセージを送るの?
A:電線を使わないコミュニケーションは電気によるコンダクターで繋がれていないふたつ以上のポイントの間で情報のやりとりがあります。
「ひっくり返る」などの言葉選びが、子供向けの説明なのでとてもわかりやすくて良いです。
original
私たちがエアコンで使うものは代替電流と言います。電流の向きが規則的にひっくり返るからです。家庭の器具はみな代替電流です。一方でリモコンには直流が使われます。それは一方方向でしか電流がチャージされません。使用電池は直流です。
4. パパが言うには天気予報は衛星から送られてくると言う事なんだけど、宇宙で電線を安定させることもできるのです。
A:電線を使わないコミュニケーションは電気によるコンダクターで繋がれていないふたつ以上のポイントの間で情報のやりとりがあります。
corrected
私たちがエアコンで使うものは交流電流と言います。電流の向きが規則的にひっくり返るからです。家庭の器具はみな交流です。一方でリモコンには直流が使われます。これは電流の向きが一方向です。使用電池は直流です。
4. パパが言うには天気予報は衛星から送られてくると言う事なんだけど、宇宙に電線を敷くのは不可能だと思います。どうやってメッセージを伝えているんでしょうか?
A:電線を使わないコミュニケーションは電気を通す物質で繋がれていないふたつ以上のポイントの間で情報のやりとりがあります。
This review was found appropriate by 100% of translators.
higaa様 このたびはご丁寧なコメントを賜りまして感謝しています。慌てふためいてとんでもない訳出になり依頼者の方に申し訳ない気持ちでいっぱいです。反省しつつこれからも精進しますのでご指導のほど宜しくお願い致します。 nemonao
電気とは何かを小学生に伝えるためのイラストとともに掲載されていました。
小さい子供にもわかるように、口語調で簡単な言葉に翻訳していただけると助かります。よろしくお願いいたします。
n475u様 このたびはご親切にreviewを付けて下さりありがとうございました。とても興味深い内容なのに慌てふためいてとんでもない訳になってしまい恐縮しています。これからも精進してまいりますので見捨てないでくださいね。nemonao