[Translation from English to Japanese ] 2016 Energy Trilemma Index ranking shows global energy sector shifting priori...

This requests contains 4843 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 16 times by the following translators : ( sujiko , allium0909 , teddym , nobu225 , masahiro_matsumoto , mayumits , lienlesg , kaori_y ) and was completed in 1 hour 15 minutes .

Requested by aki-shibata at 11 Nov 2016 at 15:21 4734 views
Time left: Finished

2016 Energy Trilemma Index ranking shows global energy sector shifting priorities towards more balanced energy mix
October 12, 2016 Paul Dvorak : 0 Comments
Access to electricity and clean cooking has improved for the 125 Index countries to 85% and 74% respectively since 2000. At the same time cleaner forms of energy are being used for each dollar created, with CO2 intensity decreasing to 0.27tCO2/$ in 2014, and the share of renewables in the global energy mix going up to 9.7% in 2015.
This signals that countries are building more sustainable energy systems by concurrently addressing the three dimensions of the Energy Trilemma: energy security, energy equity, and environmental sustainability.

nobu225
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 15:35
2016年のEnergy Trilemma Indexランキングが、グローバルエネルギー分野の高バランス混合エネルギーへ優先的になっていることを示した
Paul Dvorak : 0 Comments 2016年10月12日
電気と清潔な料理へのアクセスは、125の登録された国々にとって、2000年以降74%に比較して85%まで改善した。同時期、クリーンなエネルギーは、CO2の強度が2014年で1$あたり0.27トンのCO2まで下がりつつ、ドルを生み出すのに使用された。そして、混合グローバルエネルギーに於ける再生可能エネルギーのシェアも、2015年には、9.7%まで上がっている。
この兆候は、国々が、Energy Trilemmaの同時に3次元の宣言-エネルギーセキュリティ・エネルギー品質・環境保全-をすることによる持続可能なエネルギーシステムを構築していることを意味している。
★★★★☆ 4.0/1
kaori_y
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 17:43
2016年エネルギートリレンマ指数ランキングは、よりバランスの取れたエネルギー収集への優先順位を変える世界のエネルギー部門を示している。
2016年10月12日Paul Dvorak: 0コメント

電力とクリーン調理へのアクセスは2000年以降125ヶ国でそれぞれ85%と74%に改善された。同時に、2014年にCO2原単位が1$0.25tCO2に減少し、2015年には世界のエネルギー収集における再生可能エネルギーの割合は9.7%に上昇する。
これは、エネルギートリレンマの3つの側面(エネルギー安全保障、エネルギー・エクイティ、環境持続性)に同時に取り組むことにより、各国がより持続可能なエネルギーシステムを構築していることを示している。
★★★☆☆ 3.0/1

The Energy Trilemma Index 2016: Benchmarking the sustainability of national energy systems prepared by the World Energy Council, in partnership with Oliver Wyman along with its parent Marsh & McLennan Companies’ Global Risk Center, provides a comparative ranking of 125 countries in terms of their ability to provide secure, affordable, and environmentally sustainable energy systems.
The 6th annual edition presents a new method based on a comprehensive set of 35 indicators with enhanced focus on diversity, quality and affordability of supply as well as the resilience of a country’s system.
The Energy Trilemma Index 2016: Benchmarking the sustainability of national energy systems prepared by the World Energy Council

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 19:18
エネルギートリレンマ 2016(The Energy Trilemma Index 2016):
世界エネルギー会議(the world energy council) とオリバーワイマンとその親会社となるMarsh & McLennan Companies のグローバル・リスク・センターによって用意された、各国のエネルギーシステムの持続性を基準とし、125カ国の比較ランキングを提供したもの。それぞれのシステムの安全性、コスト、そして地球の環境的に持続可能かどうかという観点において調査が行われた・

第6年鑑では、各国の安定した供給性に加え、多様性、質、コストとアフォーダビリティの3つの観点にさらに重点を置いた35の包括的な尺度を基にした新しいメソッドを示している。

エネルギートリレンマ2016(The Energy Trilemma Index 2016): 世界エネルギー会議によって用意された、各国のエネルギーシステムの持続性を基準としている。
★★★★☆ 4.0/1
masahiro_matsumoto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 20:46
2016年エネルギートリレンマインデックスは世界エネルギー会議により準備された持続可能な国家のエネルギーシステムの
ベンチマーキングをしているのである。
世界エネルギー会議はオリバー・ワイマンと協力関係にあり、その親会社のマーシュ・アンド・マクレナン社の
グローバルリスクセンターとも協力しているのである。
それは安全で余裕があり、環境持続性のあるエネルギーシステムを供給する能力があるかという観点で
125ヵ国を比較するランキングを提供するものである。
第6回目の年次版は35の指標からなり、国のエネルギー供給システムの強靭性と同様な多様性や品質、余裕について
特に焦点をおいた包括的なセットに基づいた新しい手法を紹介している。
2016年エネルギートリレンマインデックスは世界エネルギー会議により準備された持続可能な国家のエネルギーシステムの
ベンチマーキングをしているのである。

★★★★☆ 4.0/1

Joan MacNaughton, Executive Chair of the World Energy Trilemma report said: “A shift in energy priorities is bringing greater diversity to the global energy mix, helping to underpin security of supply while increasing sustainability. Together with the increase in access to modern energy services – 85% today now compared to 80% in 2000 – this demonstrates how, overall, energy policies are leading to a more sustainable energy world.

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 16:27
世界エネルギートリレンマ報告の会長であるジョアン・マクノートン氏は以下のように述べた。
「エネルギーの優先におけるシフトがグローバルなエネルギーの収集へ大いなる多様性をもたらし、供給の安全を支え、その一方、持続性を増幅する。近代のエネルギーサービスへのアクセスを増加する。今日は85%であるが2000年には80%であった。この事実によりエネルギーの方針が全体的により持続可能なエネルギーの世界へ導かれていることが証明される。
★★★★☆ 4.0/1
kaori_y
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 17:02
世界エネルギートリレンマのエグゼクティブチェアマンであるジョーン・マクノートン氏は、次のように述べた。
「エネルギーの優先度のシフトは、グローバルエネルギーミックスに多様性をもたらし、持続性を高めながら供給の安全を支えている。近代的なエネルギーサービスへのアクセスの増加と合わせて、今日では2000年の80%と比較して85%になった。これは、全体的にどのようにエネルギー政策がより持続可能なエネルギー世界に繋がっているかを示している。
aki-shibata likes this translation
★★★★★ 5.0/1

But with only 13 of 125 countries achieving a triple A score for their progress on the Trilemma goals, our work continues to offer valuable lessons for policymakers on how to create the frameworks which will incentivizee investment and innovation to deliver secure energy for all while meeting the climate challenge.”For policy makers, the Index rankings help structure dialogues on the complex trade-offs in developing and implementing energy policy and regulations that will support secure, affordable and environmentally sustainable energy.

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 16:16
125か国のうち13国のみがトリレンマの目標における進捗においてトリプルAを達成しているが、弊社はフレームワークの作成方法について政策作成者へ貴重なレッスンを提供し続ける。本フレームワークは、気候の挑戦を達成する一方、確実なエネルギーを供給するため投資及び確信を刺激する。同作成者にとってインデックスのランキングはエネルギーの政策及び規則を開発及び実行する際の複雑なトレードオフにおけるダイアログの構成を支援し、これは、確実、手ごろ且つ環境において持続可能なエネルギーをサポートする。
★★★★☆ 4.0/1
lienlesg
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 16:02
125ヵ国の中でジレンマゴールへの進捗で3倍のスコアを達した13ヵ国である少数の背景で、私たちのミッションは気候チャレンジを接する際にどうやって皆達への安全エネルギーを及ぼす、投資高可能で革新への動機を付けるフレームワークを設立するのかというレッスンをポリシーメーカー達へ提供するのです。”ポリシーメーカー達にとって、インデックスランキングが安全で経済的で環境にやさしい長期的エネルギーを作るため、発展とエネルギーポリシー実施と規則の間の交換コンプレックスをどういう風に良い構造するのかと手伝い役に立ちます。
★★★☆☆ 3.0/1

Investors are increasingly assessing how and where to invest in the energy sector through the issues highlighted in the framework, and for energy business leaders, including IOC, NOCs and utilities, the Index provides insights to inform long-term strategies.”
Key findings from the top performing countries and regional analysis show that:
9 out of 10 countries are European showing that cooperation on long term policy for energy and climate can contribute to regional success even though Europe still has to manage its energy transition focusing on new market designs, demand management and establish an effective carbon price.

masahiro_matsumoto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 20:12
投資家たちはエネルギー部門においてどこにどうやってその目玉となっている事項の枠組みに投資するかの
査定を強化しているところである。
そしてエネルギー関連のIOC(国際大手石油会社=メジャー),NOCs(中国国営石油企業)や公益事業を含む
ビジネスリーダーにとって、指標は長期的戦略を知らせるための洞察を提供するものである。
主要国や地域での分析からわかった主な調査結果では以下の事を示している。
10のうち9の国はヨーロッパの国であり、
ヨーロッパは依然として新しい市場を作る事に集中した、
また厳しい管理と効率的な炭素価格の確立をしてエネルギー変換政策をどうにかしてやらないといけないのだけれども、
長期的な方針でのエネルギーや気候への協力は地域の成功に貢献していることを示している。
★★★★☆ 4.0/1
teddym
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 22:20
投資家達はフレームワークで指摘された問題を通してどこにどのようにしてエネルギー部門に投資するか日に日に査定している、そしてIOC,NOCsやユーティリティを含むエネルギービジネスリーダーへIndexが長期戦略の見解を提供している」
高いパフォーマンスをしている国から得られる鍵と地域の分析は9/10の国はエネルギーと気候の長期ポリシーに協力を示しているヨーロッパでヨーロッパがいまだに需要の管理と効率的な炭素の価格を作成する新しい市場デザインに注力し、エネルギー転換を管理しなければならないとしても地域の成功に貢献できる。
★★★☆☆ 3.0/1

New Zealand makes the top 10 as the leading country in the East and The Philippines rank at the top of the environmental sustainability dimension while the Asian region overall faces the challenge of fast increasing energy demand and highly energy intensive future. Lessening the dependence from energy imports through reliable infrastructure and trade relationships and by increasing the use of renewable energy sources could put the region on a pathway to sustainable energy.
With around 50% of global resources in oil and gas, Middle East and North Africa countries are facing a real diversification and reduction of energy intensity challenge in order to improve their lower environmental performance.

allium0909
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 16:54
ニュージーランドは、東側にある先進国として上位10位に入っており、フィリピンは環境の持続可能性の面で1位である。一方アジア全域では、急速に拡大するエネルギーの需要問題とエネルギーが集中する将来の問題に直面している。再生可能エネルギーの使用を高め、安定したインフラと貿易関係によってエネルギーの輸入が生む依存を減らすことで、その地域に持続可能なエネルギーを普及させる近道となることもあり得る。

石油とガスのグローバル資源は約50%の状況下、中東や北アフリカの諸国は環境パフォーマンスの低さを改善するため、エネルギー強度の問題を削減し、実質の多様性を受け入れている。
★★★★★ 5.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 15:36
ニュージーランドは東洋におけるリーダーとしてトップ10を占め、フィリピンは環境維持の次元のトップに君臨する。一方、アジア全般は迅速に増加するエネルギーの需要の挑戦とエネルギーを中心とする将来に直面している。信頼できるインフラと貿易関係を経由したエネルギーの輸入からの依存を減少することのみならず再生可能なエネルギー源の使用を増幅することにより同地域を持続可能なエネルギーへの道へ導くことができる。
地球のリソースの約50%が石油及びガスにより占められているため、中近東や北アフリカの国々は、劣悪な環境による行為を改善するため真実の多様化及びエネルギーに集中した挑戦の削減に直面している。
★★★★☆ 4.0/1
lienlesg
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 16:28
地球東側で先進国でトップ10で達したニュージーランドや持続可能性環境次元でトップの国でランクされたフィリピンの一方でアジアン諸国は迅速なエネルギー要求増加と将来にエネルギー使用量による起こされたチャレンジを遭ってます。持続可能なエネルギーへのパスの一つ方法といえば、貿易関係とインフラによる輸入されたエネルギー依存を軽減する同時に再生可能性なエネルギー利用を増加するのです。約50%のグロバルリソースがオイルとガスである中東及び北アフリカ諸国は環境パフォーマンスを改善するためにエネルギー削減とエネルギー多様さという猛烈なチャレンジを遭ってます。
★★★☆☆ 3.0/1

UAE leads the region with its diversification efforts positioning the country on the Index’s “positive watch” list.In Latin America, policies must to focus on system’s resilience to extreme weather events and improving energy equity, building on the example of Uruguay which ranks the highest in the region after operating a successful energy transition.
In Sub-Saharan Africa, Mauritius (49), Gabon (67) and South Africa (84) form the top three of a region that still register lowest levels of energy access despite a rich endowment in resources and high renewables potential.

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 15:50
アラブ首長国連合は、同国をインデックスの「ポジティブウォッチ」リストへ掲載するため同地域に対し多様化による尽力を率先している。ラテンアメリカでは、方針は劇的な天候による事象へのシステムの弾力性、エネルギーの公平性、エネルギーの移行に成功後同地域ではトップにランクされるウルグアイの例に基づいた構築へ注目しなければならない。
サブサハラのアフリカ、モーリタス(49)、ガボン(67)及び南アフリカ(84)は、同地域においてトップ3を占めるが、同地域は、豊潤なリソースや高度に再生可能なポテンシャルがあるにもかかわらず未だエネルギーのアクセスにおいて低レベルに留まっている。
★★★★☆ 4.0/1
masahiro_matsumoto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 20:33
UAE(アラブ首長国連邦)は多様化への取り組みをする地域で
指標の格付けが良好な国を引っ張る存在としてリードしているのである。
その方針は異常天候やエネルギー資本に対しての
レジリエンス(エネルギーレジリエンス=エネルギー供給力の強靭性)のシステムに
焦点をおいたものになっていて、例としてウルグアイをあげ、
エネルギー転換の運営を成功させた地域として最も
高いランクを付けられた国である。
サハラ砂漠より南の地域、モーリシャス(49)、ガボン(67)、そして南アフリカ(84)は
たくさんの恵まれた資源と高い再生可能エネルギーのポテンシャルを持っているにもかかわらず
エネルギーアクセスが最も低い3つの地域に依然としてされているのである。
★★★★☆ 4.0/1

Facing a growing energy demand means the region must attract investment, build institutional capacity and improve its grid and off-grid energy supply.Several G7countries are flagged on the negative watch list including Germany, USA and the UK highlighting the challenges facing the more traditional leading industrialized countries to operate their energy transformation
The publication is available from: https://www.worldenergy.org/publications/2016/2016-energy-trilemma-index-benchmarking-the-sustainability-of-national-energy-systems/

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 16:04
エネルギーの需要の増幅に直面していることは、地域が投資を誘致、団体としての能力を構築、配管の有無に関わらずエネルギーの供給を改善しなければならないことを意味する。複数のG7の国がネガティブウォッチリストに該当し、これにはドイツ、米国、英国が含まれ、エネルギーを変貌するためより伝統的な先進国に直面する挑戦を強調する。

刊行物は以下において閲覧可能である。
https://www.worldenergy.org/publications/2016/2016-energy-trilemma-index-benchmarking-the-sustainability-of-national-energy-systems/
★★★★☆ 4.0/1
mayumits
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 16:36
増加するエネルギーの供給に直面しているということは、地域に投資を呼び込み、組織能力を構築し、エネルギー供給網やエネルギー供給網を使用しない提供方法を改善しなければならないことを意味している。G7のいつかの国は、伝統的で、世界を代表する工業国のエネルギー改革に対する挑戦を明らかにしているドイツ、アメリカ、イギリスと同様に、否定的な警戒リストに入ると警告されている。
発行物は次のサイトで読むことができる:https://www.worldenergy.org/publications/2016/2016-energy-trilemma-index-benchmarking-the-sustainability-of-national-energy-systems/
lienlesg
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 16:48
エネルギー要求増加を遭うということは投資を引き付けたり、可能性制度を設立したり、グリッドとオフグリッドのエネルギー提供を改善したりすることです。ネガティブリストで名挙げられたG7国であるドイツ、USA,UK等が伝統的な先進国でエネルギー変換を操作するというチャレンジをハイライトされました。
出版本体はこちらから:https://www.worldenergy.org/publications/2016/2016-energy-trilemma-index-benchmarking-the-sustainability-of-national-energy-systems/
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

新聞記事調で願います(である、調)

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime