Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 11 Nov 2016 at 15:36

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

New Zealand makes the top 10 as the leading country in the East and The Philippines rank at the top of the environmental sustainability dimension while the Asian region overall faces the challenge of fast increasing energy demand and highly energy intensive future. Lessening the dependence from energy imports through reliable infrastructure and trade relationships and by increasing the use of renewable energy sources could put the region on a pathway to sustainable energy.
With around 50% of global resources in oil and gas, Middle East and North Africa countries are facing a real diversification and reduction of energy intensity challenge in order to improve their lower environmental performance.

Japanese

ニュージーランドは東洋におけるリーダーとしてトップ10を占め、フィリピンは環境維持の次元のトップに君臨する。一方、アジア全般は迅速に増加するエネルギーの需要の挑戦とエネルギーを中心とする将来に直面している。信頼できるインフラと貿易関係を経由したエネルギーの輸入からの依存を減少することのみならず再生可能なエネルギー源の使用を増幅することにより同地域を持続可能なエネルギーへの道へ導くことができる。
地球のリソースの約50%が石油及びガスにより占められているため、中近東や北アフリカの国々は、劣悪な環境による行為を改善するため真実の多様化及びエネルギーに集中した挑戦の削減に直面している。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 06 Dec 2016 at 18:08

original
ニュージーランドは東洋におけるリーダーとしてトップ10を占め、フィリピンは環境維持の次元のトップに君臨する。一方、アジア全般は迅速に増加するエネルギーの需要の挑戦とエネルギーを中心とする将来に直面している。信頼できるインフラと貿易関係を経由したエネルギーの輸入からの依存を減少することのみならず再生可能なエネルギー源の使用を増幅することにより同地域を持続可能なエネルギーへの道へ導くことができる。
地球のリソースの約50%が石油及びガスにより占められているため、中近東や北アフリカの国々は、劣悪な環境による行為を改善するため真の多様化及びエネルギー集中した挑戦減に直面している。

corrected
ニュージーランドは東洋におけるリーダーとしてトップ10を占め、フィリピンは環境維持の次元のトップに君臨する。一方、アジア全般は迅速に増加するエネルギーの需要の挑戦とエネルギーを中心とする将来の課題に直面している。信頼できるインフラと貿易関係を経由したエネルギーの輸入からの依存を減少することのみならず再生可能なエネルギー源の使用を増幅することにより同地域を持続可能なエネルギーへの道へ導くことができる。
地球のリソースの約50%が石油及びガスにより占められているため、中近東や北アフリカの国々は、劣悪な環境による行為を改善するため真の多様化及びエネルギー集中という課題減に対処している。

Add Comment
Additional info: 新聞記事調で願います(である、調)