日本美術家連盟
さて、このたび本連盟委員山田花子氏の推薦で入会のお申し込みを頂いておりましたが、平成28年7月12日の理事会で正式承認となりましたので、この段お知らせ申し上げます。
つきましては、同封の振替用紙にて入会金及び会費を7月21日までに下記の通りお払い込み下されたく、なにとぞよろしくお願い申し上げます。
なお上記のもの到着次第会員として登録し、会員証その他をお送りいたします。会員証の送付は、平成28年8月下旬頃の発送を予定しております。どうぞよろしくお願いいたします。
Well, we have gotten your application for admission this time with the recommendation of the Federation Committee Hanako Yamada, because the formal approval was completed by the Board on July 12th in 2016, we would like to announce it to you.
We would therefore, like you to pay the admission and the membership fee before July 21th as the following by the enclosed transfer paper.
We will register you as a member on arrival those mentioned above, and send you membership card and the other things. For sending of the membership card, we have planned it around late August of 2016. Thank you very much.
I have received your apply for our membership on Ms. Hanako Yamada who is our committee member's recommendation, and I inform you that it was accepted officially at the board meeting that was held on July 12, 2016.
So, I would appreciate if you could pay the admission fee and membership fee using the payment form which was included in this mail by July 21.
Once we received the above, you are registered as our member and then we will send a member card and others. The shipment of the member card is scheduled around the end of August, 2016. Thank you for your cooperation.
さて、このたび連盟会員証兼IAA会員証が完成いたしましたので、お送りいたします。つきましては、お写真・記載データをご確認くださいますようお願いいたします。なお、署名欄にはご本人がご署名ください。このカードを国内外の美術館への入場優待や
身分証明にお役立ていただければ幸いです。東京で開催される美術団体展には、無料入場できます。優待が受けられる美術団体、美術館については会員名簿をご参照ください。
then, please identify the picture and description,and sign your name in signature space yourself.
This card is usability for identification card and courtesy card for art museum in home and abroad.
This card is pass for art group exhibition in Tokyo.so please find art group and museum you can get preferential treatment in the member list.
※IAAはInternational Association of Artの略称で、日本名は国際美術連盟。ユネスコによって1954年に創立された専門美術家のNGO(国際非政府組織)です。日本美術家連盟はIAA創立以来、IAA日本委員会として、その活動に参加しています。連盟会員は自動的にIAA会員になります。
This organization was found by UNESCO in 1954, which is NGO (nongovernmental organization) for special artist.
Japan Artists' Association,Inc. takes part in that activity as IAA Japanese committee since found IAA.
Member of Japan Artists' Association,Inc. will become member of IAA automatically.
春の伝統行事であるお花見。花の下に様々な交流を兼ねて、花や団子を楽しむお花見をボイスプランニングで開催いたします。しかしそこはボイス流のお花見。桜や梅を見るのではなく、様々な美術家の豪華絢欄な作品が春の季節を祝います。野外で花を楽しむのもいいですが、ボイスプランニングに咲き乱れる作品のもとで宴を催すのも一興ではないでしょうか。どうぞ、期間限定のお花見にお越し下さい。
春に咲く花のように期間もニ日間と短くし、50名程の作品が並ぷ豪華絢棚な展覧会になるよう現在準備を進めています。
We shorten the period into two days like the flowers blossom in spring, and are now preparing for the gorgeous exhibition which we line up the works of 50 people.
We made the period as short as two days, as the flowers blooming in the spring, we are now preparing it to be a luxury exhibition with works of about 50 artists.
私達、ボイスプランニングでは、06年春の企画展として『百花繚乱』と題した展覧会を企画します。春の訪れを楽しみ、交流、出会いを深める場として日本の伝統行事である『お花見』が桜の開花時期とともに全国各地で毎年開かれています。4年目を迎えたボイスプランニングでも、そのような春を愛でる展示を企画しました。
これまでに私達の活動の中で出会った方々を招待し、それぞれの作品を持ち寄り花に見立て、共に春を祝う、新しい華を咲かせるボイス流の『お花見』を開きたいと思います。
The Boice Planning, which welcomes 4th year, also planned to hold the exhibition where that kind of spring is loved.
We will hold the "viewing of flower" where the new flower is bloomed by Boice style. We invite those we have met in our activity, bring our own work and show it as flower and celebrate the spring together.
Inviting people who have met in our activities so far, likened the respective work to potluck flower, we would like to hold the BOICE style "cherry blossom viewing" to bloom new flowers to celebrate the spring together.
The Fourth year of BOICE PLANNING has decided also to organize an exhibition to enjoy and cherish the Spring.
We would like to create a Ohanami in the style of BOICE PLANNING to celebrate the Spring showing each of art works as flowers, as a new flower bloom, together with people we have had the pleasure to meet through our activities.
「06年春の企画展 」を「第六回目の春の企画展」our Sixth exhibition of the Spring と訳しておりましたが、お詫びとともに次のように訂正します。our exhibition of the Spring 2006