Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 07 Oct 2016 at 18:40
さて、このたび連盟会員証兼IAA会員証が完成いたしましたので、お送りいたします。つきましては、お写真・記載データをご確認くださいますようお願いいたします。なお、署名欄にはご本人がご署名ください。このカードを国内外の美術館への入場優待や
身分証明にお役立ていただければ幸いです。東京で開催される美術団体展には、無料入場できます。優待が受けられる美術団体、美術館については会員名簿をご参照ください。
Well, the confederation membership card and IAA membership card has been completed, and I will send you it. In this regard, please check the photo and written data. By the way, please sing on the signature column by yourself. I appreciate if you use this card for preferential treatment of entrance to domestic and international museum or identification. You can enter the art exhibition of the organization which is held in Tokyo for free. Please refer to the membership list of art organization and museum which you can receive preferential treatment.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.*ボイスプランニング(アートスペースの名前)
→The BOICE PLANNING
*『百花繚乱』→The BOICE PLANNING is covered with a profusion of flowers