yosuke-oshida (yosuke-oshida) — 付けたレビュー
本人確認済み
10年以上前
男性
30代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
ドイツ語
中国語(繁体字)
25 時間 / 週
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/06 00:39:20
|
|
コメント quite good |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/01 20:33:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/01 20:27:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/01 20:34:08
|
|
コメント good |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/30 10:08:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/30 10:10:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/18 23:52:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/18 13:09:45
|
|
コメント there are no points to fix, keep on learning! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/18 13:13:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/18 13:12:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/18 13:16:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/18 13:16:44
|
|
コメント seems good |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/11 10:58:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/11 14:55:35
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/11 11:00:30
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/11 15:00:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/11 14:58:25
|
|
コメント Excellent |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/11 11:02:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/24 22:47:43
|
|
コメント Looks quite natural |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/24 22:48:50
|
|
コメント 事務的メールなので要件が分かりやすくいいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/24 22:51:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/21 18:54:14
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/21 18:49:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/21 18:50:37
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/30 23:08:13
|
|