Conyacサービス終了のお知らせ

yosuke-oshida (yosuke-oshida) 付けたレビュー

本人確認済み
10年以上前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語 中国語(繁体字)
25 時間 / 週
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/06 00:39:20
コメント
quite good
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/01 20:33:01
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/01 20:27:52
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/01 20:34:08
コメント
good
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/30 10:08:04
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/30 10:10:32
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/18 23:52:00
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/18 13:09:45
コメント
there are no points to fix, keep on learning!
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/18 13:13:09
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/18 13:12:30
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/18 13:16:23
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/18 13:16:44
コメント
seems good
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/11 10:58:19
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/11 14:55:35
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/11 11:00:30
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/11 15:00:38
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/11 14:58:25
コメント
Excellent
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/11 11:02:55
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/24 22:47:43
コメント
Looks quite natural
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/24 22:48:50
コメント
事務的メールなので要件が分かりやすくいいと思います。
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/24 22:51:04
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/21 18:54:14
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/21 18:49:05
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/21 18:50:37
yosuke-oshida この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/30 23:08:13