翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 2 Reviews / 2014/09/30 19:12:41

日本語

グリルが思っていたものと少し違ったので返品したいのですが手順を教えてください。

英語

The grill I bought is little different from what I expected, could you let me know how to return it ?

レビュー ( 2 )

yosuke-oshida 52 I've been interested in languages, le...
yosuke-oshidaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/01 20:33:01

元の翻訳
The grill I bought is little different from what I expected, could you let me know how to return it ?

修正後
The grill I bought is different from what I expected, so could you let me know how to return it?

516494886 516494886 2014/10/01 20:38:10

有難うございました。

コメントを追加
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/10/02 12:20:06

元の翻訳
The grill I bought is little different from what I expected, could you let me know how to return it ?

修正後
The grill I bought was a little different from what I had expected, so please advise the return procedure ?

516494886 516494886 2014/10/02 18:14:39

Thank you for your review.

コメントを追加
備考: ebayで購入した車のラジエターグリルをこちらの都合で返品したいので送るメッセージです。