翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 36 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2014/09/30 23:40:51
日本語
>ゲームの流れ
このゲームは、何回かのラウンドを行ってゲームの勝者を決めます。
ラウンド毎に勝者を決め、ラウンドの勝者はSチップを1つ獲得します。
いずれかのプレイヤーがSチップを2つ獲得したとき、そのプレイヤーはゲームの勝者となり、ゲームは終了します。
ラウンドでは、6回のトリックを行います。
6回目のトリックの勝者がラウンドの勝者となります。
トリックでは、リーダーから時計回りの順に、手札からカードを1枚と、いくつかのチップを使用(プレイ)します。
英語
Game Process
In the game, the winner will be selected through a few rounds.
The winner will be selected and get S chip in each round.
As whoever gets 2 S chips, he or she will be the winner and the game will be over.
There are 6 trick in each round.
Who win the 6th trick will be the winner of the round.
In tricks, to play with 1 card and a few chips by turning clockwise from leader
レビュー ( 1 )
yosuke-oshidaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/10/01 20:34:08
good
備考:
トリックテイキングゲーム(trick-taking card games)系統のカードゲームのルールブックです。
6回のトリックを1つのラウンドとして、ラウンドごとに”ラウンドの勝者”を決めます。
何回かのラウンドを行って、”ゲームの勝者”を決めます。
宜しくお願い致します。
6回のトリックを1つのラウンドとして、ラウンドごとに”ラウンドの勝者”を決めます。
何回かのラウンドを行って、”ゲームの勝者”を決めます。
宜しくお願い致します。