翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/03/28 14:24:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Hello! I currently live in Louisiana....
日本語

Trackingナンバーを知らせてくれてありがとう。

19日注文分のこの荷物が日本の通関で止まっています。

今FedExに電話で確認しました。
通関処理に必要なINVOICEなどの書類が足りないようです。

FedExから御社へ26日にメールで上記の内容を連絡しているとのことです。

商品を早く受け取りたいので、FedExに必要書類を直ぐに提出して下さい。

よろしくお願いします。


英語

Thank you for notifying me in regards to the tracking number.

The packaged ordered on the 19th is currently stopped at the customs.

I have confirmed with Fedex over the phone.
They need required documents such as an invoice in order to process through the customs.

Fedex mentioned that they have notified you regarding the above by email on the 26th.

I would like to receive the product as soon as possible so please send Fedex the required documents.

Best Regards,

レビュー ( 2 )

mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooominはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/29 11:12:20

勉強になりました。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuokはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/31 10:33:11

Excellent work!

コメントを追加