翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 1 Review / 2016/05/04 19:31:51
英語
We are processing Cut boiled octopus to export Japan market
Our price is higher than others factories, so we would like to receive your price then check raw material and reply quickly.
Look forward to receiving your feedback.
日本語
当社は、日本市場に輸出するためにカットしたタコ煮を作ってしています
私達の価格は他の工場よりも高いので、あなたの価格を受け取り、その後、原料を確認し、すぐに返信したいと思います。
あなたのフィードバックをお待ちしております。
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/05/06 09:18:38
元の翻訳
当社は、日本市場に輸出するためにカットしたタコ煮を作ってしています
私達の価格は他の工場よりも高いので、あなたの価格を受け取り、その後、原料を確認し、すぐに返信したいと思います。
あなたのフィードバックをお待ちしております。
修正後
当社は、日本市場に輸出するためにカットしたタコ煮を作って(加工して)います。
私達の価格は他の工場よりも高いので、あなたの価格を受け取り、その後、原料を確認し、すぐに返信したいと思います。
あなたのフィードバックをお待ちしております。
良いと思います。