直子(Naoko, ZhiZi) (nao_zhizi0202) — もらったレビュー
本人確認済み
8年以上前
女性
30代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
中国語(繁体字)
中国語(簡体字)
化学
文化
サイエンス
音楽
技術
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/08/25 15:06:03
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/12/19 14:05:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/12/15 23:06:12
|
|
コメント 1分目はTokyo. で一旦文が切れそうですね。そうすると訳文も変わってくると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/12/15 18:02:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/12/15 12:41:13
|
|
コメント 【校正例】 Transportation in Japan is very comfortable, so it is easy to travel around Japan. 日本の交通はとても安全なので、日本に旅行するときに安心に行けます。 ⇒ 日本の交通はと... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/12/06 15:49:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/12/06 15:48:13
|
|
コメント とても良い訳だと思いました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/08/25 15:15:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/08/11 09:13:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/24 17:30:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/23 21:58:29
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/12/15 22:54:34
|
|
コメント People are stress with their work People and most of the places are not foreigner friendly 日本人は働いている人にストレスを与えます。多くの場所では外国人に対して不親切です。 ⇒... |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/01/04 14:18:57
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/01/03 14:21:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/01/09 21:11:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/01/01 08:54:14
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/12/14 00:42:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/18 23:04:07
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/21 22:08:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/23 20:45:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/01/09 21:15:48
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2017/01/12 17:38:26
|
|
コメント Google 翻訳使ってます? |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/01/27 10:16:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/01/21 18:56:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/01/18 20:05:39
|
|