直子(Naoko, ZhiZi) (nao_zhizi0202)
本人確認済み
8年以上前
女性
30代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
中国語(繁体字)
中国語(簡体字)
化学
文化
サイエンス
音楽
技術
外国の文化に触れたり、外国語でしゃべることが好きで、台湾の好きな芸能人の著書(中国語)を読んで、「これ全部分かったら、もっと重要な事書かれとるやろー」と思ったのが翻訳者になるきっかけです。
ConyacのReshare記事を日々作成しています。
英語と中国語は今でも独学で勉強しています。
I like touching forign culture and talking in forign languages. I got a chance to become a translator when I thought "The book is written more important things if I can understand this" while reading my favorite Taiwanese entertainer's essay.
I create Conyac Reshare articles every day.
I'm also learning English and Chinese alone.
我喜欢接触国外文化,说外国语。阅读我的台湾偶像的书,「如果我知道了,将这本被书更多重要的事。」,这就是我有成为翻译者的机会。
我每天在创作Conyac的Reshare的记事,也独学习英语和中文。
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 日本語 | 化学 | 3年 | 学部4年の卒研から大学院修了まで自分の研究に関する英語論文を翻訳。 | |
英語 → 日本語 | サイエンス | 3年 | 学部4年の卒研から大学院修了まで自分の研究に関する英語論文を翻訳。 | |
英語 → 日本語 | 技術 | 5~10年 | 大学・大学院6年間、授業や論文発表 | |
中国語(簡体字) → 日本語 | 文化 | 1年 | ||
中国語(繁体字) → 日本語 | 文化 | 1年 | ||
中国語(繁体字) → 日本語 | 音楽 | 1年 |
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼 (完了数 / 作業中数) |
Standard依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
Light依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
---|---|---|---|
Starter 日本語 ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 27 / 5566 |
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) | 0 | 0 / 0 | 22 / 4204 |
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 10 / 1537 |
Starter 日本語 ≫ 中国語(繁体字) | 0 | 0 / 0 | 8 / 1284 |
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) | 0 | 0 / 0 | 2 / 366 |
Starter 中国語(繁体字) ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 英語 ≫ 中国語(繁体字) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Trainee 英語 ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 50 / 28574 |