Conyacサービス終了のお知らせ

直子(Naoko, ZhiZi) (nao_zhizi0202)

本人確認済み
8年以上前 女性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 中国語(繁体字) 中国語(簡体字)
化学 文化 サイエンス 音楽 技術

外国の文化に触れたり、外国語でしゃべることが好きで、台湾の好きな芸能人の著書(中国語)を読んで、「これ全部分かったら、もっと重要な事書かれとるやろー」と思ったのが翻訳者になるきっかけです。
ConyacのReshare記事を日々作成しています。
英語と中国語は今でも独学で勉強しています。

I like touching forign culture and talking in forign languages. I got a chance to become a translator when I thought "The book is written more important things if I can understand this" while reading my favorite Taiwanese entertainer's essay.
I create Conyac Reshare articles every day.
I'm also learning English and Chinese alone.

我喜欢接触国外文化,说外国语。阅读我的台湾偶像的书,「如果我知道了,将这本被书更多重要的事。」,这就是我有成为翻译者的机会。
我每天在创作Conyac的Reshare的记事,也独学习英语和中文。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 化学 3年 学部4年の卒研から大学院修了まで自分の研究に関する英語論文を翻訳。
英語 → 日本語 サイエンス 3年 学部4年の卒研から大学院修了まで自分の研究に関する英語論文を翻訳。
英語 → 日本語 技術 5~10年 大学・大学院6年間、授業や論文発表
中国語(簡体字) → 日本語 文化 1年
中国語(繁体字) → 日本語 文化 1年
中国語(繁体字) → 日本語 音楽 1年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 27  / 5566
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 22  / 4204
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 10  / 1537
Starter 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 8  / 1284
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 2  / 366
Starter 中国語(繁体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Trainee 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 50  / 28574