Conyacサービス終了のお知らせ

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/08 18:03:52
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/10 09:32:16
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/10 09:30:23
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/15 21:10:54
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/15 21:08:34
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/15 21:06:29
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/10 21:08:34
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/10 09:37:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/09 09:57:30
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/09 09:51:15
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/30 20:58:10
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/30 20:57:07
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/30 20:55:18
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/26 20:55:38
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/26 20:55:04
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/26 20:54:16
コメント
問題ないと思います
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/10 21:10:29
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/09 13:55:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/09 13:53:32
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/10 21:13:25
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/09 13:57:22
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/09 09:42:52
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/16 21:04:46
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/16 21:03:27
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/17 21:02:45