Conyacサービス終了のお知らせ

中島裕美 (lulu201510) もらったレビュー

5.0 17 件のレビュー
本人確認済み
約9年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
文学 サイエンス 医療・ヘルスケア 特許
48 時間 / 週

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/26 15:03:41
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/05 13:39:52
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/05 12:30:54
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/25 18:46:41
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/24 17:27:57
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/19 18:44:38
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/08 16:03:26
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/27 17:47:56
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/05 16:21:20
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/15 11:38:40
コメント
大変良いと思います。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/09 21:00:19
コメント
とても読みやすいです。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/26 17:13:33
コメント
大変いいと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/11/23 17:08:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/13 19:33:02
ayumi3 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/06 11:50:43
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/05 18:03:16
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/22 11:07:24
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/30 20:53:24
コメント
大変いいと思います。
naoko_yamazaki この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/23 11:20:01
コメント
誤字が惜しいです。
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/23 17:07:30
tourmaline この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/22 17:46:27
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/10 04:18:24
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/08 19:05:54
コメント
整っていて読みやすいです。