翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/04/18 10:30:05
英語
Thank you for your response. The supplier price is a bit more than I would like to spend right now but I understand the situation that you are in. So go ahead and cancel the transaction. Please let me know if you have any questions for me. Thanks.
日本語
返信ありがとうございました。サプラーアー価格は自分が考えていたよりも少し高いのですが、そちらの状況は理解しています。というわけで、取引をキャンセルしてください。ご不明な点がございましたら、ご連絡ください。宜しくお願い致します。
レビュー ( 1 )
planckdive
50
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/04/19 18:44:38
元の翻訳
返信ありがとうございました。サプラーアー価格は自分が考えていたよりも少し高いのですが、そちらの状況は理解しています。というわけで、取引をキャンセルしてください。ご不明な点がございましたら、ご連絡ください。宜しくお願い致します。
修正後
返信ありがとうございました。 仕入れ価格は自分が考えていたよりも少し高いのですが、そちらの状況は理解しています。というわけで、取引をキャンセルしてください。ご不明な点がございましたら、ご連絡ください。宜しくお願い致します。