Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/04/04 11:03:34

lulu201510
lulu201510 52 大学卒業後、イングランドの大学で学びました。学士課程では英語英米文学、イン...
英語

want to buy it but need before april 9th. If I buy at offered price, can you get it to me in time? zip code 99205

Did you sell the Chanel watch black chronograph with black leather band?

Did you sell the Chanel watch?

日本語

購入したいのですが、4月9日までに必要なんです。そちらの言い値で購入したら、間に合うように送って頂けますか?郵便番号は99205です。

シャネルのブラックレザーストラップブラッククロノグラフを販売しましたか?

シャネルの時計を販売しましたか?

レビュー ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/04/08 16:03:26

元の翻訳
購入したいのですが、4月9日までに必要なんです。そちらの言い値で購入したら、間に合うように送って頂けますか?郵便番号は99205です。

シャネルのブラックレザーストラップブラッククロノグラフを販売しましたか?

シャネルの時計を販売しましたか?

修正後
購入したいのですが、4月9日までに必要なんです。提示価格で購入したら、間に合うように送って頂けますか?郵便番号は99205です。

シャネルのブラックレザーストラップブラッククロノグラフを販売しましたか?

シャネルの時計を販売しましたか?

コメントを追加